×
Original Corrigir

Gangsta's Paradise

Paraíso dos Bandidos

As I walk through the valley of the shadow of death As I walk through the valley of the shadow of death Enquanto andava pelo vale da sombra da morte I take a look at my life I take a look at my life Dei uma olhada na minha vida And realize there's nothing left And realize there's nothing left E percebi que não sobrou nada 'Cause I've been blasting and laughing so long 'Cause I've been blasting and laughing so long Porque tenho andado na zoeira e na farra há tanto tempo That even my momma thinks that my mind has gone That even my momma thinks that my mind has gone Que até minha mãe pensa que já estou sem juízo But I ain't never crossed a man that didn't deserve it But I ain't never crossed a man that didn't deserve it Mas nunca cruzei com um cara que não merecesse Me be treated like a punk you know that's unheard of Me be treated like a punk you know that's unheard of Eu, ser tratado como um imprestável, isso você nunca ouviu falar You betta watch how ya talking You betta watch how ya talking Melhor prestar atenção como fala And where ya walking And where ya walking E onde anda Or you and your homies might be lined in chalk Or you and your homies might be lined in chalk Ou você e sua família pode acabar marcada I really hate to trip but I gotta loc I really hate to trip but I gotta loc De verdade, odeio me enganar, mas é isso aí As they croak, I see myself in the pistol smoke As they croak, I see myself in the pistol smoke Quando eles morrem, me vejo na fumaça da pistola Fool, I'm the kinda g that little homie's wanna be like Fool, I'm the kinda g that little homie's wanna be like Idiota, sou o tipo de bandido que as criancinhas querem ser On my knees in the night On my knees in the night De joelhos à noite Saying prayers in the street light Saying prayers in the street light Rezando à luz da rua 1-Been spending most our lives 1-Been spending most our lives 1 - Desperdiçamos a maior parte de nossas vidas Living in a gangsta's paradise (2) Living in a gangsta's paradise (2) Vivendo num paraíso de bandidos Keep spending most our lives Keep spending most our lives Continuamos desperdiçando nossas vidas Living in a gangsta's paradise (2) Living in a gangsta's paradise (2) Vivendo num paraíso de bandidos They got this situation, they got me facing They got this situation, they got me facing Essa é a situação que eu tenho que encarar I can't have a normal life, I was raised by the state I can't have a normal life, I was raised by the state Não posso ter uma vida normal, fui criado pelo Estado So I gotta be down with the 'hood team So I gotta be down with the 'hood team Então tenho que ficar com a galera da rua Too much television watching, got me chasing dreams Too much television watching, got me chasing dreams Assistir muita televisão me fez ir atrás de sonhos I'm an educated fool with money on my mind I'm an educated fool with money on my mind Sou um idiota educado que só pensa em dinheiro Got my ten in my hand and a gleam in my eye Got my ten in my hand and a gleam in my eye Tenho meus dez na mão e um brilho nos olhos I'm a low down gangsta, set tripping banger I'm a low down gangsta, set tripping banger Sou um bandido de nada, sou só um fogo And my homies is down so don't arouse my anger And my homies is down so don't arouse my anger E minha família está mal, então não provoque minha ira Fool, death ain't nothing but a heart beat away Fool, death ain't nothing but a heart beat away Idiota, a morte não é nada, está a uma batida de coração de distância I'm living life do or die, what can I say? I'm living life do or die, what can I say? Estou vivendo, vivo ou morro, o que posso dizer? I'm twenty-three now but will I live to see twenty-four I'm twenty-three now but will I live to see twenty-four Agora tenho 23, mas vou viver pra ver meus 24? The way things is going I don't know. The way things is going I don't know. Do jeito que vão as coisas, não sei não. 2-Tell me why are we so blind to see 2-Tell me why are we so blind to see 2 - Me diz, por que somos tão cegos pra perceber That the ones we hurt are you and me? That the ones we hurt are you and me? Que os únicos feridos somos eu e você? (rpt 1) (rpt 1) (Repete parte 1) Power in the money, money in the power Power in the money, money in the power O poder no dinheiro, o dinheiro no poder Minute after minute, hour after hour Minute after minute, hour after hour Minuto após minuto, hora após hora Everybody's running, but half of them ain't looking Everybody's running, but half of them ain't looking Todo mundo corre, mas metade nem está olhando At what's going on in the kitchen At what's going on in the kitchen O que acontece na cozinha But I don't know what's cooking. But I don't know what's cooking. Mas não sei cozinhar They say I gotta learn They say I gotta learn Dizem que tenho que aprender But nobody's gonna teach me But nobody's gonna teach me Mas ninguém quer me ensinar If they can't understand, how can they reach me? If they can't understand, how can they reach me? Se não conseguem compreender, como vão me alcançar? I guess they can't I guess they can't Acho que não podem I guess they won't, I guess they fuck I guess they won't, I guess they fuck Acho que não vão, acho que não estão nem aí That's why I know my life is out of luck, foo! That's why I know my life is out of luck, foo! Idiota, é por isso que sei que não tenho sorte na vida! (rpt 1, 2, 2) (rpt 1, 2, 2) (Repete partes 1, 2, 2)






Mais tocadas

Ouvir Coolio Ouvir