×
Original Corrigir

It Gets Better

Fica melhor

The places I've been to The places I've been to Os lugares em que estive The voices I've heard The voices I've heard As vozes que ouvi Mistakes that I've lived through Mistakes that I've lived through Erros que eu vivi The lessons I've learned The lessons I've learned As lições que aprendi 'Cause we're all getting older and some of us dumb 'Cause we're all getting older and some of us dumb Porque todos nós estamos envelhecendo e alguns de nós somos burros And at 29 I think I've figured it out And at 29 I think I've figured it out E aos 29 anos, acho que descobri We all seek redemption We all seek redemption Todos nós buscamos a redenção And we all wanna grow And we all wanna grow E todos nós queremos crescer We all want the answers to things we don't know We all want the answers to things we don't know Todos nós queremos respostas para coisas que não sabemos So please call us useless and please call us kids So please call us useless and please call us kids Então, por favor, chame-nos inúteis e chame-nos crianças We'll hang from the rafters We'll hang from the rafters Nós vamos pendurar nas vigas We'll scream in your face We'll scream in your face Nós vamos gritar na sua cara We'll settle down when we give up We'll settle down when we give up Vamos nos acalmar quando desistirmos So save face and get fucked So save face and get fucked Então salve a cara e seja fodida It gets better It gets better Fica melhor Say we're young and we're full of it Say we're young and we're full of it Diga que somos jovens e estamos cheios disso We're on the track 'cause we're breaking shit up We're on the track 'cause we're breaking shit up Estamos na pista porque estamos acabando It gets better It gets better Fica melhor Though it hurts just a little bit Though it hurts just a little bit Embora dói um pouco Stand up if you wanna get out Stand up if you wanna get out Levante-se se você quiser sair With no conversations with nothing to say With no conversations with nothing to say Sem conversas sem nada a dizer Save us the pleasure, get out of the way Save us the pleasure, get out of the way Salve-nos o prazer, saia do caminho If you've seen the bottom, if you've given up If you've seen the bottom, if you've given up Se você viu o fundo, se desistiu Believe me, my sister there is hope for us Believe me, my sister there is hope for us Acredite em mim, minha irmã, há esperança para nós There is hope for us There is hope for us Há esperança para nós We'll settle down when we give up We'll settle down when we give up Vamos nos acalmar quando desistirmos So save face and get fucked So save face and get fucked Então salve a cara e seja fodida It gets better It gets better Fica melhor Say we're young and we’re full of it Say we're young and we’re full of it Diga que somos jovens e estamos cheios disso We're on the track cause we're breaking shit up We're on the track cause we're breaking shit up Estamos na pista porque estamos acabando It gets better It gets better Fica melhor Though it hurts just a little bit Though it hurts just a little bit Embora dói um pouco Stand up if you wanna get out Stand up if you wanna get out Levante-se se você quiser sair Stand up get loud if you feel like it Stand up get loud if you feel like it Levante-se, fique barulhento, se lhe apetecer Stay up have fun don't you ever quit Stay up have fun don't you ever quit Fique acordado, divirta-se, você nunca desiste Maybe it all may hurt just a little bit Maybe it all may hurt just a little bit Talvez tudo possa doer um pouco Don't bit anybody tell you that you can't do it Don't bit anybody tell you that you can't do it Não morda ninguém lhe dizer que você não pode fazê-lo My friends, I know that we are fucked My friends, I know that we are fucked Meus amigos, eu sei que estamos fodidos But I've seen a lot of things that I believe I must But I've seen a lot of things that I believe I must Mas já vi muitas coisas que acredito que devo Try to bring us all together Try to bring us all together Tente nos juntar todos Show a little love Show a little love Mostre um pouco de amor 'Cause things are getting better 'Cause things are getting better Porque as coisas estão melhorando There is a hope for us There is a hope for us Há uma esperança para nós It gets better It gets better Fica melhor Say we're young and we're full of it Say we're young and we're full of it Diga que somos jovens e estamos cheios disso We're on the track cause we're breaking shit up We're on the track cause we're breaking shit up Estamos na pista porque estamos acabando It gets better It gets better Fica melhor Though it hurts just a little bit Though it hurts just a little bit Embora dói um pouco Stand up if you wanna get out Stand up if you wanna get out Levante-se se você quiser sair And I know that we're lost And I know that we're lost E eu sei que estamos perdidos And we're far from our homes And we're far from our homes E estamos longe de nossas casas But there is a way through this But there is a way through this Mas há um caminho através disso There's a long way to go There's a long way to go Há um longo caminho a percorrer So united we stand So united we stand Tão unidos nos mantemos And divided we fall And divided we fall E divididos caímos But things will get better But things will get better Mas as coisas vão melhorar Of that I'm sure Of that I'm sure Disso eu tenho certeza It gets better It gets better Fica melhor Though it hurts just a little bit Though it hurts just a little bit Embora dói um pouco Stand up if you wanna get Stand up if you wanna get Levante-se se você quiser






Mais tocadas

Ouvir Counterfeit Ouvir