×
Original Espanhol Corrigir

a Murder of One

Assassinato de Alguém

Manhã desagradável, manhã desagradável Blue morning blue morning Blue morning blue morning Acondicionada às articulações do pulso e ossos Wrapped in strands of fist and bone Wrapped in strands of fist and bone Curiosade, Kitten, não significa que você está por sua conta? Curiosity Kitten doesn't have to mean you're on your own Curiosity Kitten doesn't have to mean you're on your own Você pode olhar fora pela janela You can look outside your window You can look outside your window Ele não tem que saber He doesn't have to know He doesn't have to know Nós podemos conversar um pouco, querida We can talk awhile baby We can talk awhile baby Nós podemos fazer isso legal e aos poucos We can take it nice and slow We can take it nice and slow Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha All your life is such a shame shame shame All your life is such a shame shame shame Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho All your love is just a dream dream dream All your love is just a dream dream dream Será que você é feliz quando está dormindo? Are you happy when you're sleeping? Are you happy when you're sleeping? Será que ele a mantém acolhida e segura? Does he keep you safe and warm? Does he keep you safe and warm? Será que ele conversa com você quando você está triste? Does he tell you when you're sorry? Does he tell you when you're sorry? Será que ele lhe diz quando você está errada? Does he tell you when you're wrong? Does he tell you when you're wrong? Bem, tenho lhe assistido por horas I've been watching you for hours I've been watching you for hours Faz anos que nascemos It's been years since we were born It's been years since we were born Éramos perfeitos quando começamos We were perfect when we started We were perfect when we started Eu tenho imaginado onde vamos parar I've been wondering where we've gone I've been wondering where we've gone Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha All your life is such a shame, shame, shame All your life is such a shame, shame, shame Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho All your love is just a dream, dream, dream All your love is just a dream, dream, dream Pois bem, sonhei que vi você caminhando Encosta acima, embaixo do sol Well, I dreamt I saw you walking up a hillside in the snow Well, I dreamt I saw you walking up a hillside in the snow Invocando sombras no céu de inverno Estive contando corvos, que nem você Casting shadows on the winter sky as you stood there counting crows Casting shadows on the winter sky as you stood there counting crows Um para a tristeza, One for sorrow One for sorrow dois para alegria, Two for joy Two for joy Três para garotas, e quatro para garotos Three for girls and four for boys Three for girls and four for boys Cinco para prata, Five for silver Five for silver seis para ouro Six for gold and Six for gold and Sete para que o segredo nunca seja dito Seven for a secret never to be told Seven for a secret never to be told Há um ninho de passarinho dentro de você There's a bird that nests inside you There's a bird that nests inside you Adormecido debaixo da sua pele Sleeping underneath your skin Sleeping underneath your skin Sim, quando você abre suas asas para falar When you open up your wings to speak When you open up your wings to speak Eu desejo que você me deixe entrar I wish you'd let me in I wish you'd let me in Toda sua vida, ela é uma vergonha, vergonha, vergonha All your life is such a shame, shame, shame All your life is such a shame, shame, shame Todo seu amor é apenas um sonho, sonho, sonho All your love is just a dream, dream, dream All your love is just a dream, dream, dream Abra seus olhos Open up your eyes Open up your eyes Você pode ver as chamas, chamas, chamas You can see the flames of your wasted life You can see the flames of your wasted life De sua vida desperdiçada You should be ashamed You should be ashamed Você não quer desperdiçar sua vida, You don't want to waste your life You don't want to waste your life eu vou andar nessas colinas I walk along these hillsides I walk along these hillsides no verão durante o pôr-do-sol In the summer 'neath the sunshine In the summer 'neath the sunshine Estou coberto pela luz da lua que cai sobre mim I am feathered by the moonlight falling down on me I am feathered by the moonlight falling down on me Mude, mude, mude Change, change, change Change, change, change

Composição: David Bryson/Adam Duritz/Matt Malley





Mais tocadas

Ouvir Counting Crows Ouvir