×
Original Corrigir

Round Here

Por Aqui

Step out the front door like a ghost Step out the front door like a ghost Sai pela porta da frente como um fantasma into the fog where no one notices into the fog where no one notices Na neblina quando ninguem nota the contrast of white on white. the contrast of white on white. O contraste do branco no branco And in between the moon and you And in between the moon and you E entre a lua e você the angels get a better view the angels get a better view Os anjos tem uma visão melhor of the crumbling difference between wrong and right. of the crumbling difference between wrong and right. Da discreta diferença entre o certo e o errado. I walk in the air between the rain, I walk in the air between the rain, Eu caminho no ar entre a chuva, through myself and back again. through myself and back again. Através de mim mesmo e volto de novo. Where? I don't know Where? I don't know Onde? eu não sei Maria says she's dying. Maria says she's dying. Maria diz que está morrendo. Through the door, I hear her crying Through the door, I hear her crying Através da porta, eu escuto ela chorando Why? I don't know Why? I don't know Por que? eu não sei Round here we always stand up straight Round here we always stand up straight Por aqui nós sempre nos levantamos direto Round here something radiates Round here something radiates Por aqui algo iradia Maria came from Nashville with a suitcase in her hand Maria came from Nashville with a suitcase in her hand Maria veio de Nashville com uma mala de mão She said she'd like to meet a boy who looks like Elvis She said she'd like to meet a boy who looks like Elvis Ela disse que gosta de sair com um garoto que parece com o Elvis She walks along the edge of where the ocean meets the land She walks along the edge of where the ocean meets the land Ela caminha pela fronteira onde o oceano encontra a terra Just like she's walking on a wire in the circus Just like she's walking on a wire in the circus Como se ela estivesse caminhando numa corda em um circo She parks her car outside of my house, She parks her car outside of my house, Ela estaciona o carro do lado de fora da minha casa takes her clothes off, takes her clothes off, Tira suas roupas, Says she's close to understanding Jesus Says she's close to understanding Jesus Diz que ela está perto de entender jesus She knows she's more that just a little misunderstood She knows she's more that just a little misunderstood Ela sabe que é mais que apenas um pouco incompreendida She has trouble acting normal when she's nervous She has trouble acting normal when she's nervous Ela tem problemas em agir normalmente quando está nervosa Round here we're carving out our names Round here we're carving out our names Por aqui nós marcamos os nossos nomes Round here we all look the same Round here we all look the same Por aqui nós todos parecemos os mesmos Round here we talk just like lions Round here we talk just like lions Por aqui nós apenas falamos como leões But we sacrifice like lambs But we sacrifice like lambs Mas nos sacrificamos como ovelhas Round here she's slipping through my hands Round here she's slipping through my hands Por aqui ela está escapando pelas minhas mãos Sleeping children got to run like the wind Sleeping children got to run like the wind Crianças sonolentas é melhor correrem como o vento Out of the lightning dream Out of the lightning dream Para fora desse sonho veloz. Mama's little baby better get herself in Mama's little baby better get herself in Garotinho da mamãe é melhor tirá-la Out of the lightning Out of the lightning fora desse raio She says, "It's only in my head." She says, "It's only in my head." Ela diz, está apenas na minha cabeça. She says, "Shhh....I know it's only in my head." She says, "Shhh....I know it's only in my head." Ela diz, shhh..., eu sei, está apenas na minha cabeça. But the girl on the car in the parking lot But the girl on the car in the parking lot Mas a garota no carro no estacionamento says: "Man, you should try to take a shot says: "Man, you should try to take a shot Diz: cara, você devia tentar tomar um trago Can't you see my walls are crumbling." Can't you see my walls are crumbling." Você não vê que meus muros estão desmoronando? Then she looks up at the building Then she looks up at the building Então ela olha para cima do prédio and says she's thinking of jumping. and says she's thinking of jumping. E diz que ela está pensando em pular. She says she's tired of life; She says she's tired of life; Ela diz que está cansada da vida; she must be tired of something. she must be tired of something. Ela deve estar cansada de algo. Round here she's always on my mind Round here she's always on my mind Por aqui ela está sempre em minha mente Round here I got lots of time Round here I got lots of time Por aqui, ei cara, eu tenho muito tempo Round here we're never sent to bed early Round here we're never sent to bed early Por aqui nós nunca vamos pra cama cedo Nobody makes us wait Nobody makes us wait Ninguém faz a gente esperar Round here we stay up very very late Round here we stay up very very late Por aqui a gente fica acordado até muito muito tarde

Composição: Adam Fredric Duritz, Matthew Malley, David Bryson, Charles Thomas Gillingham, Dan Jewett, Dave Janusko, Chris Roldan, Steve Bowman





Mais tocadas

Ouvir Counting Crows Ouvir