×
Original Corrigir

Absinthe With Faust

Absinto com Fausto

Pour the emerald wine Pour the emerald wine Derrame o vinho esmeralda Into crytal glasses Into crytal glasses Dentro de taças de cristal We will touch the divine We will touch the divine Nós tocaremos o divino Through kissed catharsis Through kissed catharsis Através de beijos purificantes Let us pitch to the seven year itch Let us pitch to the seven year itch Deixem-nos arremessar ao centenário comichão Of the ultra-decadent Of the ultra-decadent Do ultra decadente To a tainted world the the painted girls To a tainted world the the painted girls Para o mundo poluído e às garotas pintadas That our fantasies spent That our fantasies spent Que nossas fantasias desgastaram Tripping through the boudoirs laced with opiate themes Tripping through the boudoirs laced with opiate themes Viajando através de quartos decorados com temas de ópio Sipping the bizzare, tasting copious dreams Sipping the bizzare, tasting copious dreams Engolindo o bizarro, provando sonhos copiosos A toast to those most sacriligeous of days A toast to those most sacriligeous of days Um brinde para aqueles dia mais profanos Where for every whom won... Where for every whom won... Onde para cada capricho satisfeito, One soon repays One soon repays Um breve pagamento We touched the stars We touched the stars Nós tocamos as estrelas That now laugh from afar That now laugh from afar Que agora gargalham à distância At we, the damned... At we, the damned... Para nós, os malditos The damned The damned os malditos We have spent our time We have spent our time Nós estivemos gastando nosso tempo Drenched in opulent splendour Drenched in opulent splendour Saturados em esplendor opulento But when midnight chimes But when midnight chimes Mas quando a meia-noite soar Will gilded souls surrender? Will gilded souls surrender? Irão as almas iluminadas se render? Let us drink on the giddying brink Let us drink on the giddying brink Deixem-nos beber na borda vertiginosa Of pools of excrement Of pools of excrement Das piscinas de excremento All manner of shit for the glamous and glitz All manner of shit for the glamous and glitz Todas as maneiras de merda para o glamour e brilho Mephistopheles lent Mephistopheles lent Que Mephistopheles emprestou I remember the night as if it were engraved I remember the night as if it were engraved Eu me lembro da noite como se ela fosse entalhada A bright marble bridge stretched across dark waves A bright marble bridge stretched across dark waves Um mármore brilhante estendido através das ondas negras To the shore from the moon and be Her grace To the shore from the moon and be Her grace Para a borda da lua e por sua graça Came that erudite stranger Came that erudite stranger Veio aquele estranho erudito That fucker... That fucker... Aquele desgraçado Come my friend, to fate let's raise Come my friend, to fate let's raise Venha meu amigo, para o destino vamos levantar Two finger shots at this our last soiree Two finger shots at this our last soiree Dois dedos atiradores para essa nossa última reunião For tomorrow I fear For tomorrow I fear Pelo amanhã Eu temo Swoops all too deadly near Swoops all too deadly near Arrebatamentos todos tão mortalmente próximos This precipitous weir to Hell's high gate This precipitous weir to Hell's high gate Esse dique precipitado para o alto portão do Inferno

Composição: Paul Allender/Dani Davey/Adrian Erlandson/Adrian Erlandsson/Dani Filth/Martin Powell/Dave Pybus





Mais tocadas

Ouvir Cradle Of Filth Ouvir