A thousand nights once succoured Me A thousand nights once succoured Me Milhares de noites já me socorreram In the shadow of Miss Anne Thropy In the shadow of Miss Anne Thropy Na sombra da Senhorita Anne Thropy Sat gargoyle-limbed amid My licking flame Sat gargoyle-limbed amid My licking flame Sentada na Gárgula entre minha lambida intensa A cruel tongue at work in Her secret vaults A cruel tongue at work in Her secret vaults Uma língua cruel trabalha na Sua câmara secreta Sent Rebellion's embers into revolt Sent Rebellion's embers into revolt Lembranças da Rebelião foram transformadas em revolta The comming of extinction The comming of extinction A extinção chega Synched to whimpers of my name...Legion I arose, a flood of inhumanity Synched to whimpers of my name...Legion I arose, a flood of inhumanity Sincronizada às lamúrias do meu nome... Legião eu acordei, uma inundação de maldade An acid reign to purify the world An acid reign to purify the world Um reino rude para purificar o mundo The Asp at Pharaoh's breast The Asp at Pharaoh's breast A Víbora no peito do Faraó The Atom split under duress The Atom split under duress O Elemento Primordial do Universo é obrigado a romper A sniper at the gates of spattered pearl A sniper at the gates of spattered pearl Um franco atirador nos portões de pérolas espalhadas My heart, torn apart, left a rifled grave... My heart, torn apart, left a rifled grave... Meu coração, dilacerado, deixou um túmulo violado... Save for an unfurled flag of hate Save for an unfurled flag of hate Salvo por uma bandeira desfraldada de ódio To enthral a mindless zombie race To enthral a mindless zombie race Para enfeitiçar uma raça de zumbis sem mentes All heil, all heil, all heil the serpentine's gift All heil, all heil, all heil the serpentine's gift Todos saúdem, todos saúdem a dádiva da serpentina All heil, love fails, all hope lies in eclipse All heil, love fails, all hope lies in eclipse Todos saúdem, o amor acaba, toda esperança está no eclipse Black bibles I incribed, Black bibles I incribed, Bíblias negras eu escrevi The words "Damnation through design" The words "Damnation through design" As palavras "Condenação por meio do planejamento" Seemed a bitter truth far better for the lie Seemed a bitter truth far better for the lie Pareciam uma verdade amarga Muito melhor do que a mentira For as hope was felled by reason For as hope was felled by reason A esperança, fora derrubada pela razão Forlorn became the season Forlorn became the season Desesperançada, tornou-se somente um tempo vago And Death was swift to swallow on the hells of life And Death was swift to swallow on the hells of life E a morte fora rápida Engolida nos infernos da vida Lowered souls, growing cold, tentered easy prey Lowered souls, growing cold, tentered easy prey Almas decaídas, frio crescente Vítima fácil When heaven's flock, a fair game, dropped When heaven's flock, a fair game, dropped Quando o rebanho do paraíso, animais de caça Se desprendeu I bored of war with God with greater thrones to claim... I bored of war with God with greater thrones to claim... Cansei de guerrear com Deus Com numerosos tronos para reivindicar... All heil, all heil, all heil the Libertine's wish All heil, all heil, all heil the Libertine's wish Todos saúdem, todos saúdem o desejo da Libertinagem All heil, love fails, all hope lies in eclipse All heil, love fails, all hope lies in eclipse Todos saúdem, o amor acaba, toda esperança está no eclipse (There was not a prayer left in this wretched world) (There was not a prayer left in this wretched world) (Não restou um rezador neste mundo desprezível) Then between the past and the ravening dark Then between the past and the ravening dark Então entre o passado e a escuridão devoradora A sly Messiah came A sly Messiah came Um astuto Messias chegou In the thick of treaty with obligatory greed In the thick of treaty with obligatory greed No âmago do pacto, com uma cobiça exigente She stole the soul hate had sold away She stole the soul hate had sold away Ela roubou a alma, o ódio fora vendido An ancient chil blew down the centuries An ancient chil blew down the centuries Um frio arcaico destruiu os séculos That night atonement's eyes That night atonement's eyes Os olhos da salvação daquela noite Lit a burning man in Me Lit a burning man in Me Tornaram-me um homem importante When love lay bleeding When love lay bleeding Quando o amor é ferido And Fates sate feeding And Fates sate feeding E as Parcas se satisfazem alimentando-se From wounds gored 'neath From wounds gored 'neath Das feridas estancadas Those cherubic wings Those cherubic wings Naquelas asas angelicais She of kindred light She of kindred light Aquela, semelhante à luz Gladly sacrificed Gladly sacrificed Sacrificada prazerosamente Eternity Eternity Eternamente Just to be Just to be Apenas para estar With Me With Me Ao meu lado As the moon whose silvered fingers play As the moon whose silvered fingers play Enquanto a lua cujos dedos prateados brincam On words and dreams too cursed for day On words and dreams too cursed for day Com palavras e sonhos Demasiadamente amaldiçoados para a alvorada She led my hand to lands I'd not accrued She led my hand to lands I'd not accrued Ela me levou para terras de onde eu não vim Where the Faun Dawn bathed Her golden hair Where the Faun Dawn bathed Her golden hair Onde Fauno banhara Seu cabelo dourado And faith renewed, leapt joyous there And faith renewed, leapt joyous there E a fé se renovou, saltei de alegria I praised their worth, then planned their conquest too... I praised their worth, then planned their conquest too... Louvei seu valor Então planejei seu triunfo também... All heil, all heil, all heil the serpentine's gift All heil, all heil, all heil the serpentine's gift Todos saúdem, todos saúdem a dádiva da serpentina All heil, love fails, all hope lies in eclipse All heil, love fails, all hope lies in eclipse Todos saúdem, o amor acaba, toda esperança está no eclipse All heil, all heil, all heil the Libertine's wish All heil, all heil, all heil the Libertine's wish Todos saúdem, todos saúdem o desejo da Libertinagem All heil, love fails, all hope lies in eclipse All heil, love fails, all hope lies in eclipse Todos saúdem, o amor acaba, toda esperança está no eclipse ...and ignorance is truly bliss ...and ignorance is truly bliss ...E a ignorância é a verdadeira bem-aventurança.