When I feel so alone When I feel so alone Quando eu me sinto tão sozinho I can't even look down I can't even look down Eu não posso nem olhar para baixo When no one is there When no one is there Quando ninguém está lá when I look around when I look around quando eu olho ao redor with no purpose with no purpose sem efeito or self control or self control ou auto-controle It leads me to the darkest of corners It leads me to the darkest of corners Isso leva-me para o mais escuro dos cantos and you light my way out and you light my way out e você ilumina meu caminho Long walks and deep talks Long walks and deep talks Longas caminhadas e conversas profundas on the trail by the river on the trail by the river na fuga pelo rio Cardigans and strong winds Cardigans and strong winds Cardigans e ventos fortes The older couple holding hands The older couple holding hands O casal idoso de mãos dadas And at the fork in the road And at the fork in the road E na bifurcação da estrada you lead me the right way out you lead me the right way out você me conduz ao caminho certo para fora Our laughter is gone Our laughter is gone O nosso riso se foi and I think about moving on and I think about moving on e penso em seguir em frente To heaven or wherever To heaven or wherever Para o céu ou outro lugar You make me tough it out You make me tough it out Você me faz dificil When I feel so alone When I feel so alone Quando eu me sinto tão sozinho I can't even look down I can't even look down Eu não posso nem olhar para baixo When no one is there When no one is there Quando ninguém está lá When I look around When I look around Quando eu olho em volta with no purpose or self control with no purpose or self control sem o propósito ou auto controle It leads me to the darkest of corners It leads me to the darkest of corners Isso leva-me para o mais escuro dos cantos and you light my way out and you light my way out e você ilumina meu caminho