×
Original Corrigir

I Think I'll Disappear Now

Acho que vou desaparecer agora

Running into you like this without warning Running into you like this without warning Encontrar com você assim sem aviso Is like catching a sniff of tequila in the morning Is like catching a sniff of tequila in the morning É como tomar um shot de tequila logo de manhã But I'll try, I'll try to keep my food down But I'll try, I'll try to keep my food down Mas vou tentar, tentar me manter na minha That's quite an aftertaste that you've left now that you're not around That's quite an aftertaste that you've left now that you're not around Ficou um gosto ruim depois que você se foi e não está por perto You can just pretend we're not in the same room You can just pretend we're not in the same room Você pode fingir que não estamos na mesma sala Well, alright, I'll just mosey to the bathroom Well, alright, I'll just mosey to the bathroom Bem, tá certo, vou sair de fininho para o banheiro You flew by like a summer vacation You flew by like a summer vacation Você se foi como uma férias de verão And you left me with TV-movies and a messy kitchen And you left me with TV-movies and a messy kitchen E me deixou com filmes de TV e uma cozinha bagunçada I think I'll disappear now, slip out sideways I think I'll disappear now, slip out sideways Acho que vou desaparecer agora, sair pelo canto Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Só por um tempo - mas até lá vou ficar em casa e dormir tarde, com licença I'll buy a fast car, I'll drive fast from here I'll buy a fast car, I'll drive fast from here Vou comprar um carro rápido, dirigi-lo rápido daqui There's a beach I haven't seen since last year - There's a beach I haven't seen since last year - Tem uma praia que não vejo desde o ano passado It's far, but I like night drives; It's far, but I like night drives; Está longe, mas gosto de dirigir à noite It just makes it nicer when I do arrive It just makes it nicer when I do arrive Deixa mais gostoso quando eu chego I think I'll disappear now, slip out sideways I think I'll disappear now, slip out sideways Acho que vou desaparecer agora, sair pelo canto Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Só por um tempo - mas até lá vou ficar em casa e dormir tarde, com licença Aren't you going to miss me? Aren't you going to miss me? Você não vai sentir minha falta? Aren't you going to even say one thing to me anymore? Aren't you going to even say one thing to me anymore? Você não vai mais nem me dizer coisa nenhuma? Well, you can bet that I'll forget how it was then: Well, you can bet that I'll forget how it was then: Bem, pode apostar de que vou esquecer de como era: All the drives to your farm for the weekend ... All the drives to your farm for the weekend ... Todas as idas à sua fazenda no fim de semana ... But I've seen the swimsuit magazines But I've seen the swimsuit magazines Mas tenho revistas de modelos de biquini And I've smelled tequila the first thing in the morning And I've smelled tequila the first thing in the morning E senti o cheiro da tequila, logo no começo da manhã I think I'll disappear now, slip out sideways I think I'll disappear now, slip out sideways Acho que vou desaparecer agora, sair pelo canto Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Just for awhile - but until then I'll stay in and sleep late, excuse me Só por um tempo - mas até lá vou ficar em casa e dormir tarde, com licença Aren't you going to miss me? Aren't you going to miss me? Você não vai sentir minha falta? Aren't you going to even say one thing to me anymore? Aren't you going to even say one thing to me anymore? Você não vai mais nem me dizer coisa nenhuma? You are years away from me You are years away from me Você está anos longe de mim Aren't you going to even say one thing to me anymore? Aren't you going to even say one thing to me anymore? Você não vai mais nem me dizer coisa nenhuma? One thing to me anymore. One thing to me anymore. Mais coisa nenhuma para mim.

Composição: Brad Roberts





Mais tocadas

Ouvir Crash Test Dummies Ouvir