×
Original Corrigir

Banned From The Roxy

Banidos Do Roxy

Banned from the Roxy... O.K. Banned from the Roxy... O.K. banidos do roxy banidos do roxy, ok, I never much liked playing there anyway. I never much liked playing there anyway. eu nunca quis muito tocar lá mesmo de qualquer forma, They said they only wanted well behaved boys, They said they only wanted well behaved boys, eles dizem que só querem garotos bem comportados, Do they think guitars and microphones are just fucking toys? Do they think guitars and microphones are just fucking toys? será que pensam que guitarras e microfones são somente brinquedos? Fuck 'em, I chosen to make my stand, Fuck 'em, I chosen to make my stand, fodam-se eles, eu escolhi me fazer assim, Against what I feel is wrong with this land. Against what I feel is wrong with this land. contra tudo que eu acho errado nesta terra. They just sit there on their overfed arses, They just sit there on their overfed arses, eles simplesmente se sentam, Feeding off the sweat of less fortunate classes. Feeding off the sweat of less fortunate classes. comendo o doce sabor das classes infelizes. They keep their fucking power cause their finger's on the button, They keep their fucking power cause their finger's on the button, eles guardam todo o poder, pois os seus dedos estão sobre os botões They've got control and won't let it be forgotten. They've got control and won't let it be forgotten. eles têm o poder e não querem perdê-lo The truth of their reality is at the wrong end of a gun, The truth of their reality is at the wrong end of a gun, a verdade da sua realidade está na extremidade errada do revólver The proof of that is Belfast and that's no fucking fun. The proof of that is Belfast and that's no fucking fun. a prova disso é Belfast e isso não é brincadeira Seeing the squaddy lying in the front yard, Seeing the squaddy lying in the front yard, vejam o mendigo deitado em frente a praça, Seeing the machine guns resting on the fence. Seeing the machine guns resting on the fence. veja as metralhadoras escorradas em suas cercas Finding the entrance to your own front door is barred Finding the entrance to your own front door is barred descubra a entrada da porta da sua própria casa barrada And they've got the fucking nerve to call it defence. And they've got the fucking nerve to call it defence. e eles terem nervos para chamar isso de defesa Seems their defence is just the threat of strength, Seems their defence is just the threat of strength, parece que a defesa deles é somente ameaça de força, Protection for the privileged at any length. Protection for the privileged at any length. a defesa deles é somente ameaça de força The government protecting their profits from the poor, The government protecting their profits from the poor, proteção aos privilégios em qualquer tempo. The rich and the fortunate chaining up the door. The rich and the fortunate chaining up the door. o governo protege seus lucros dos pobres, ricos e afortunados acorrentados à porta Afraid that the people may ask for a little more Afraid that the people may ask for a little more com medo de que as pessoas possam procurar Than the shit they get. The shit they get. Than the shit they get. The shit they get. por um pouco mais do que a merda que eles possuem. The shit they get. The shit they get. The shit they get. The shit they get. a merda que eles possuem. a merda que eles possuem. The shit they get. The shit they get. The shit they get. The shit they get. DEFESA? MERDA, ISSO NÃO É NADA MENOS DO QUE GUERRA The shit they get. The shit they get. The shit they get. The shit they get. E NINGUÉM MAIS DO QUE O GOVERNO SABE PARA QUE É ISSO SERVE. DEFENCE? SHIT, IT'S NOTHING LESS THEN WAR DEFENCE? SHIT, IT'S NOTHING LESS THEN WAR há sim, eles dizem que isso é defesa, dizem que isso é decência, AND NO ONE BUT THE GOVERNMENT KNOWS WHAT THE FUCK IT'S FOR. AND NO ONE BUT THE GOVERNMENT KNOWS WHAT THE FUCK IT'S FOR. Mai Lai, HIroshima, sabe o que significam? Oh yes they say it's defence, they say it's decency, Oh yes they say it's defence, they say it's decency, as mesmas mentiras em outra frequência, Mai Lai, Hiroshima, know what I mean? Mai Lai, Hiroshima, know what I mean? eles dizem "nós temos que fazer isso para manter nossa vida limpa". The same fucking lies with depressing frequency, The same fucking lies with depressing frequency, bem, a vida de quem? a vida de quem?? They say "We had to do it to keep our lives clean" They say "We had to do it to keep our lives clean" para quem eles pensam estar falando? Well whose like? Whose fucking life? Well whose like? Whose fucking life? que vida? a vida de quem? Who the fuck are they talking to? Who the fuck are they talking to? eu te digo uma coisa, isso não sou eu nem você. Whose life? Whose fucking life? Whose life? Whose fucking life? e seu sistema, cristo, estão em todo o lugar, I tell you one thing, it ain't me and you. I tell you one thing, it ain't me and you. escolas, exércitos, igrejas, corporações. And their system, christ, they're everywhere, And their system, christ, they're everywhere, uma realidade escrota baseada no medo, School, army, church, corporation deal. School, army, church, corporation deal. uma conspiração para te impedir de se sentir real. A fucked up reality based on fear, A fucked up reality based on fear, bom, eles estão errados, pois ainda não me têm, A fucking conspiracy to stop you feeling real. A fucking conspiracy to stop you feeling real. eu posso dizer que eles ainda não me tem, Well ain't got me, I'd say their fucking wrong, Well ain't got me, I'd say their fucking wrong, não estou bem preparado com minha arma, I ain't quite ready with my gun, but I've got my song... I ain't quite ready with my gun, but I've got my song... mas eu ainda tenho a minha música. Banned from the Roxy, well O.K. Banned from the Roxy, well O.K. banidos do roxy, ok, I never much liked playing there anyway. I never much liked playing there anyway. eu nunca quis muito tocar lá mesmo de qualquer forma, GUNS. GUNS. ARMAS.

Composição: Crass





Mais tocadas

Ouvir Crass Ouvir