×
Original Corrigir

End Result

Resultado Final

I am a product. I am a product. Eu sou um produto. I am a symbol of endless, hopeless, fruitless, aimless games. I am a symbol of endless, hopeless, fruitless, aimless games. Sou um símbolo dos jogos intermináveis, desesperadores, sem sucesso e sem objetivo. I'm a glossy packages on the supermarket shelf. I'm a glossy packages on the supermarket shelf. Eu sou um pacote brilhante na prateleira do supermercado. My contents aren't fit for human consumption. My contents aren't fit for human consumption. Meu conteúdo não serve para consumo humano. I could tragically injure your perfect health. I could tragically injure your perfect health. Meus ingredientes vão paralisar as funções do seu corpo. My ingredients will seize up your body function. My ingredients will seize up your body function. Eu sou a sujeira na qual todos andam. I'm the dirt that everyone walks on. I'm the dirt that everyone walks on. Sou o orfão que ninguém quer. I am the orphan nobody wants. I am the orphan nobody wants. Sou o tapete em que todos pisam. I am the staircarpet everyone walks on. I am the staircarpet everyone walks on. Sou o leproso que ninguém quer tocar... muito. I am the leper nobody wants to touch... much. I am the leper nobody wants to touch... much. Eu sou uma amostra. I am a sample. I am a scapegoat of useless, futureless, endless, mindless ideas. I am a sample. I am a scapegoat of useless, futureless, endless, mindless ideas. Sou um bode expiatório das idéias inúteis, sem futuro, intermináveis, irracionais. I'm a number on the paper you file away. I'm a number on the paper you file away. Eu sou um número no papel que você joga fora. I'm a portfolio you stick in the drawer. I'm a portfolio you stick in the drawer. Sou uma pasta que você coloca na gaveta. I'm the fool you try to scare when you say I'm the fool you try to scare when you say Sou o idiota que vc tenta amedrontar quando diz: "We know all about you, of that you can be sure". "We know all about you, of that you can be sure". "Nós sabemos tudo sobre vc, de como vc pode estar certo," Well, I don't want your crazy system, Well, I don't want your crazy system, Bem, eu não quero o seu sistema louco, I don't want to be on your files. I don't want to be on your files. Eu não quero estar nos seus arquivos. Your temptations I try to resist them Your temptations I try to resist them Eu tento resistir às suas tentações Cos I know what hides beneath your smiles, it's....EST. Cos I know what hides beneath your smiles, it's....EST. Porque eu sei o que se esconde por trás do seu sorriso, é ... I am a topic. I am a topic. Eu sou um assunto. I am subject a for useless, futureless, endless, mindless debates. I am subject a for useless, futureless, endless, mindless debates. Sou um tópico dos debates inúteis, infrutíferos, intermináveis, irracionais. You think up ways that you can hide You think up ways that you can hide Você pensa em formas de me esconder dos olhos ingênuos From the naieve eyes of your figurehead, From the naieve eyes of your figurehead, Dos seus homens poderosos mas sem autoridade real, But don't you find that it ain't easy? But don't you find that it ain't easy? Mas você não acha que isso não vai ser fácil? Wouldn't you love to see me dead? Wouldn't you love to see me dead? Vc não gostaria de me ver morto? Your answer is to give me treatment Your answer is to give me treatment Sua resposta é me dar tratamento For crying out when you give me pain, For crying out when you give me pain, para os meus gritos quando você me causa dor, Leave me with no possible remnant, Leave me with no possible remnant, deixando-me sem nenhum saldo possível, You poke your knives into my brain, you send me....insane. You poke your knives into my brain, you send me....insane. Você empurra suas facas no meu cérebro, você me deixa louco. I am an example. I am an example. Eu sou um exemplo. I'm no hero of the great, intelligent, magnificent human race. I'm no hero of the great, intelligent, magnificent human race. Sou um herói da boa, inteligente e magnífica raça humana. I'm part of the race that kills for possesions I'm part of the race that kills for possesions Eu sou uma parte da raça que mata por posses, Part of the race that's wiping itself out. Part of the race that's wiping itself out. Parte da raça que arrasa a si mesma. I'm part of the race that's got crazy obsessions I'm part of the race that's got crazy obsessions Sou parte da raça que tem obsessões malucas Like locking people up, not letting them out. Like locking people up, not letting them out. Como trancar as pessoas, não as deixando sair. I hate the living dead and their work in factories. I hate the living dead and their work in factories. Eu odeio esses mortos-vivos e os seus trabalhos nas fábricas. They go like sheep to their production lines. They go like sheep to their production lines. Eles vão como ovelhas para as suas linhas de produção. They live on illusions, don't face the realities, They live on illusions, don't face the realities, Eles vivem numa ilusão, não encaram a realidade, All they live for is that big blue sign, it says, it says... All they live for is that big blue sign, it says, it says... Todos eles vivem para aquela grande placa azul, que diz... Ford. I'M BORED, BORED, BORED, BORED. I'M BORED, BORED, BORED, BORED. EU ESTOU CHATEADO, CHATEADO, CHATEADO

Composição: Crass





Mais tocadas

Ouvir Crass Ouvir