×
Original Corrigir

Smash The Mac

Destrua o Mac(grandes corporações-capitalismo-)

Roll up, roll up, to the land of dreams. Roll up, roll up, to the land of dreams. Role, role, até a terra dos sonhos. (através do consumo/volátil) We weave and spin a web of fantasy. We weave and spin a web of fantasy. Nós construímos uma teia de fantasias.(através do consumo/volátil) We touch on the pain and fear..... We touch on the pain and fear..... Nós tocamos na dor e no medo.....(contribuimos, através do consumismo, poder á elite) Then whisk you back to the consumer world. Then whisk you back to the consumer world. Então te carregam rapidamente de volta para o mundo consumista. (para comprar mais sonhos e fantasias) Touch the surfaces smooth the veneer, Touch the surfaces smooth the veneer, Sinta as faces suaves do consumismo supérfluo,(carência de felicidade) While three-quarters of the world starves. While three-quarters of the world starves. Enquanto três quartos da população mundial perece de fome.(egoísmo,alienação,conformismo) What do you care? What do you care? Com o que você se importa? (conformismo,para refletirmos) The glitter continuing to glitter The glitter continuing to glitter O brilho continua á brilhar (hiperbole da prox . frase) The tinsel showers and Tinkerbell The tinsel showers and Tinkerbell A bola de natal efêmera e muito cultuada e a Sininho (de Peter Pan) Waves the magic wand. Waves the magic wand. Balança a varinha mágica. (vendem mercadorias para preencher o vazio de nós) Sell sell buy buy. Sell sell buy buy. Vender vender comprar comprar. You know the name of the game..... You know the name of the game..... Você conhece o tipo de jogo....(consumismo) All right Jack sitting on the fence, All right Jack sitting on the fence, Tudo está bem Jack sentado na cerca,(delimitação de propriedade privada) All right Jack sitting on the fence, All right Jack sitting on the fence, Tudo está bem Jack sentado na cerca,(vigiando) All right Jack sitting on the fence, All right Jack sitting on the fence, Tudo está bem Jack sentado na cerca, All right Jack sitting on the fence. All right Jack sitting on the fence. Tudo está bem Jack sentado na cerca, They sit on the fence; They sit on the fence; Eles sentam sobre a cerca; Real people stand against Real people stand against Pessoas comuns tomam posicionamento contra And say they have the best intention, And say they have the best intention, E dizem que eles detêm a melhor intenção, Just a rip-off trick, it's always hip Just a rip-off trick, it's always hip Apenas uma artimanha para roubar,sendo constantemente adaptado To keep in with dissention To keep in with dissention Para mante-lô desconhecido And if an arms dealer is the record boss, And if an arms dealer is the record boss, E se um intermediário do exército é o dono da mídia, The record labels can run'em at a loss. The record labels can run'em at a loss. As corporações podem levá-los á perda do poder. It's money well spent to control the dross It's money well spent to control the dross É o dinheiro sendo "bem" gasto para controlar assuntos de irrelevância What they don't break gets bent.... John. What they don't break gets bent.... John. O que eles não anulam tomam uma ideologia.....John. All right Jill sitting on the fence. All right Jill sitting on the fence. Tudo está bem Jill sentado na cerca, All right Jill sitting on the fence. All right Jill sitting on the fence. Tudo está bem Jill sentado na cerca, All right Jill sitting on the fence. All right Jill sitting on the fence. Tudo está bem Jill sentado na cerca, All right Jill sitting on the fence. All right Jill sitting on the fence. Tudo está bem Jill sentado na cerca, The people are fooled by the parasites who mindlessly entertain The people are fooled by the parasites who mindlessly entertain As pessoas são enganadas por parasitas que nos manipulam sem ética And take rich pickings fom the bombed out crowds who've paid to bury their pain And take rich pickings fom the bombed out crowds who've paid to bury their pain E tomam ricas porções dos alienados que pagaram para enterrar sua dor (consumismo) While the clowns in the pantomine don't give a toss While the clowns in the pantomine don't give a toss Enquanto os artistas mimícos não permitem um distúrbio And sing about fucks and fads and loss And sing about fucks and fads and loss E cantam sobre transas e tendências e carências Sliding around in a genital froth, Sliding around in a genital froth, Deslizando pelas secreções genitais, Our world slips down the drain. Our world slips down the drain. Nosso mundo está sendo drenado pelo ralo. That's really really wonderful. That's really really wonderful. Isso é realmente maravilhoso. Well off the wall. Well off the wall. Satisfação da segregação. That's really really marvellous. That's really really marvellous. Isso é muito muito fabuloso. Sitting on the fence. Sitting on the fence. Sentado na cerca. Really terrific well out to lunch. Really terrific well out to lunch. Realmente incrível satisfação na pausa para comer. That really is a buzz sitting on the fence. That really is a buzz sitting on the fence. É realmente um 'zunido provindo de pessoas conversando' sentado na cerca Preening and posing in a life of pretence, Preening and posing in a life of pretence, Vestindo e fingindo numa vida de pretenções, In a cynical mockery of caring, In a cynical mockery of caring, Numa cínica imitação falsa de quem se importa, Well you can't see a turd in a barrel of shit Well you can't see a turd in a barrel of shit Bem, você não consegue ver fezes num barril de merda If that's their idea of sharing. If that's their idea of sharing. Se essa é a idéia deles de generosidade, compaixão. Yeah peace is in so dump an old track Yeah peace is in so dump an old track Sim, paz está em um depósito de lixo antigo de valores Buy a little cred with the Greenham pack, Buy a little cred with the Greenham pack, Compre um pouco de crédito com um "Greenham obsoleto", The biz is keen to kill or catch, The biz is keen to kill or catch, Os negócios são intelectualmente planejados para matar ou explorar, As the people scream they're cheering. As the people scream they're cheering. Enquanto as pessoas gritam, eles celebram. All right Jack. All right Jill. All right Jack. All right Jill. Tudo bem Jack. Tudo bem Jill. The pen is mighty and looks can kill. The pen is mighty and looks can kill. A caneta é poderosa e parece que consegue matar. All right Jack. All right Jill. All right Jack. All right Jill. Tudo bem Jack. Tudo bem Jill. In one hand a gift in the other a bill. In one hand a gift in the other a bill. Em uma mão um presente em outra uma dívida. We've seen their best and we're not impressed, We've seen their best and we're not impressed, Nós vimos o melhor deles e não nos impressionou, So lets get priorities straight. So lets get priorities straight. Então vamos definir prioridades regulares. A hamper from Harrods and the patronising gestures A hamper from Harrods and the patronising gestures Um limitador de movimentos de Harrods e uma conduta de patrão Ain't gonna change the state. Ain't gonna change the state. Não irão mudar o estado. While the people who care are prepared to act, While the people who care are prepared to act, Enquanto as pessoas que se importam estão preparadas para agir, The pantomine clowns keep the system intact, The pantomine clowns keep the system intact, Os palhaços mímicos mantêm o sistema intacto, Shamming a commitment they so obviously lack. Shamming a commitment they so obviously lack. Imitando um engajamento que obviamente eles carecem. The love they sing is hate.... fakes. The love they sing is hate.... fakes. O amor que eles dispersam é ódio......fraudulentos. All right Jack shit on the fence. All right Jack shit on the fence. Tudo bem Jack bosta na cerca.( sente na merda) All right Jill shit on the fence. All right Jill shit on the fence. Tudo bem Jill bosta na cerca. All right Jack shit on the fence. All right Jack shit on the fence. Tudo bem Jack bosta na cerca. All right Jack you shit on the fence. All right Jack you shit on the fence. Tudo bem Jack você cagou na cerca. But the fence, the fence, is owned by America. But the fence, the fence, is owned by America. Mas a cerca, a cerca, é de propriedade da América Sit on the fence, owned by America. Sit on the fence, owned by America. Sente na cerca, propriedade da América. They make no pretence, it's owned by America. They make no pretence, it's owned by America. Eles não fazem pretensão, isso é propriedade da América. Sitting on the fence, owned by America. Sitting on the fence, owned by America. Sentado na cerca, propriedade da América. On their side American troopers and bombs On their side American troopers and bombs No lado deles tropas americanas e bombas On our side the trash and consumer cons On our side the trash and consumer cons No nosso lado o lixo e o consumo contraditório We've been occupied, culture smashed and betrayed We've been occupied, culture smashed and betrayed Nós fomos atraídos, cultura destruída e traída But the spirit is untouched... look out... But the spirit is untouched... look out... Mas o espírito (inspiração) está inviolável...veja ... Smach the Mac, smach the Mac, Smach the Mac, smach the Mac, Destrua o Mac, destrua o Mac, Smach the Mac, smach the Big Mac. Smach the Mac, smach the Big Mac. Destrua o Mac, destrua o Big Mac, Smach the Mac, smach the Mac, Smach the Mac, smach the Mac, Destrua o Mac, destrua o Mac, Smach the Mac, smach the Big Mac. Smach the Mac, smach the Big Mac. Destrua o Mac, destrua o Big Mac. Bronco burgers, burnt out brains, Bronco burgers, burnt out brains, Hambúrgueres Bronco, fritou nossos cérebros, Sterile fat, deadly rain, Sterile fat, deadly rain, Gordura esterilizada, chuva mortal, Chemical colours, Kentucky creams, Chemical colours, Kentucky creams, Cores químicas, cremes Kentucky, Cut your teeth on American.... dreams Cut your teeth on American.... dreams Corte seu dente nos .......sonhos americanos Stickin chicken, American grains. Stickin chicken, American grains. Frango empalitado, grãos americanos. Licking shittin, American reigns. Licking shittin, American reigns. Lambendo cagando,poder de dominação americano.(territórios dominados pelos EUA) Kiddies fit in American trains. Kiddies fit in American trains. Crianças prontas em trens americanos. Bombs tick in American.... planes. Bombs tick in American.... planes. Bombas emitem 'tic' em ..... aviões americanos. Smach the Mac. You're on your back. Smach the Mac. You're on your back. Destrua o Mac. Você está por conta própria. Smach the Mac till it won't came back. Smach the Mac till it won't came back. Destrua o Mac até ele não voltar mais. Smach the Mac. You're on your back. Smach the Mac. You're on your back. Destrua o Mac. Você está por conta própria. Smach the Mac so it won't came back. Smach the Mac so it won't came back. Destrua o Mac assim ele não voltará. American tourist, American free, American tourist, American free, Turista americano, americano livre, Two week tour in our misery. Two week tour in our misery. Duas semanas de tour em nosso sofrimento. A good museum but a stinking home. A good museum but a stinking home. Um belo museu mas uma casa fedendo. The natives hang on the rotten.... backbone. The natives hang on the rotten.... backbone. Os nativos penduram na putrefação.....coluna vertebral America owns, American wins. America owns, American wins. America domina, america vence. Comes in packets bottles tins. Comes in packets bottles tins. Vem em pacotes garrafas potes. Blind our eyes, fills our ears Blind our eyes, fills our ears Te cegam, preenchem seus ouvidos It's been our soul for twenty.... years. It's been our soul for twenty.... years. Foi nossa alma por vinte.....anos Smach the Mac. American tack. Smach the Mac. American tack. Destrua o Mac. Conglomerado americano. Smach the Mac, smach the big Mac. Smach the Mac, smach the big Mac. Destrua o Mac, destrua o Big Mac Smach the Mac, make it crack. Smach the Mac, make it crack. Destrua o Mac, faça ele quebrar. Smach the Mac, smach the big Mac. Smach the Mac, smach the big Mac. Destrua o Mac, destrua o Big Mac We stand among your war machines looking for the light We stand among your war machines looking for the light Nós permanecemos com nossas máquinas de guerra procurando pela luz Squaddies grunts and filth sip pepsi-cola wait to fight... Squaddies grunts and filth sip pepsi-cola wait to fight... Esquadrões de soldados e obscenidade bebendo rapidamente pepsi-cola aguardando a luta... The bricks of our world The bricks of our world Os tijolos do nosso mundo That you cover in plastic That you cover in plastic Que você cobre com plástico Will sail through your plate-glass windows. Will sail through your plate-glass windows. Vai navegar entre os seus vidros de janelas. E.T. go home... E.T. go home... E.T. vá para casa.... E.T. go home... E.T. go home... E.T. vá para casa.... Mickey Mouse fuck off Mickey Mouse fuck off Mickey Mouse 'saia de perto de mim'( não há tradução para Fuck)






Mais tocadas

Ouvir Crass Ouvir