×
Original Corrigir

Celtica (voice Of Morrigan)

Celtica - a Voz de Morrigan

On the ground he lays, On the ground he lays, No chão ele está caído, His lifeblood drains from him, His lifeblood drains from him, seu sangue está se esvaindo, The battle has been fought, The battle has been fought, a batalha foi lutada And the fighting now stopped. And the fighting now stopped. e agora a luta parou. He scans the battlefield, He scans the battlefield, Ele olha o campo, Oh the bloodshed he can see, Oh the bloodshed he can see, no meio da carnificina ele vê So many that have died, So many that have died, tantos que morreram And so few who survived. And so few who survived. e tão poucos que restaram. His brother's men at arms, His brother's men at arms, Os soldados de seu irmão, Who he's known since he was a lad, Who he's known since he was a lad, que ele conheceu desde que era um garoto, Lie silent by his side no longer alive. Lie silent by his side no longer alive. estão caídos em silêncio, não mais vivos. Lying by a tree Lying by a tree Deitado debaixo de uma árvore Is a broken shattered man, Is a broken shattered man, está um homem partido, Killed by the sword in my warrior's hand. Killed by the sword in my warrior's hand. morto pela espada nas mãos de meu guerreiro. But in his heart But in his heart Mas em seu coração He does not hate this man, He does not hate this man, ele não odeia esse homem; He fought for a case, He fought for a case, ele lutava por uma causa He could not understand. He could not understand. que nele não conseguia entender. His brother's men at arms, His brother's men at arms, Os soldados de seu irmão, Who he's known since he was a lad, Who he's known since he was a lad, que ele conheceu desde que era um garoto, Lie silent by his side no longer alive. Lie silent by his side no longer alive. estão caídos em silêncio, não mais vivos. A thousand years have passed A thousand years have passed Mil anos se passaram And mankind has stayed the same, And mankind has stayed the same, e a humanidade continua igual, They fight against each other for political gain, They fight against each other for political gain, eles lutam entre si por razões políticas. A politic state rule - the government tool, A politic state rule - the government tool, Um estado político* - uma ferramenta do governo, People live in fear under madman rule. People live in fear under madman rule. as pessoas vivem com medo sob o governo de um louco. His brother's men at arms, His brother's men at arms, Os soldados de seu irmão, Who've been with him since he was a lad, Who've been with him since he was a lad, que estão com ele desde que ele era um garoto, Will fight by his side for the right to survive. Will fight by his side for the right to survive. lutarão ao seu lado pelo direito de sobreviver. A thousand years more A thousand years more Mais mil anos And the world may not exist, And the world may not exist, e o mundo pode não existir, The cause will be greed and an iron fist The cause will be greed and an iron fist e a razão será a ganância e um punho de ferro. The spirits will rejoice, The spirits will rejoice, Os espíritos irão se rejubilar, Mankind will not be missed. Mankind will not be missed. não haverá saudades da humanidade. It's up to you It's up to you Está nas suas mãos. It cannot come to this. It cannot come to this. Isso não pode acontecer! His brother's men at arms, His brother's men at arms, Os soldados de seu irmão, Who've been with him since he was a lad, Who've been with him since he was a lad, que estão com ele desde que ele era um garoto, Will fight by his side for the right to survive. Will fight by his side for the right to survive. lutarão ao seu lado pelo direito de sobreviver.






Mais tocadas

Ouvir Cruachan Ouvir