×
Original Corrigir

Spancill Hill

Colina Spancill

Last night as i lay dreaming Last night as i lay dreaming Noite passada enquanto eu sonhava Of pleasant days gone by, Of pleasant days gone by, com dias agradáveis que se foram, Me mind been bent on rambling, Me mind been bent on rambling, Minha mente se curvou às divagações, To ireland i did fly, To ireland i did fly, à Irlanda eu voei, I stepped on board a vision I stepped on board a vision Eu pisei a bordo de uma visão And followed with a will And followed with a will e segui com vontade Till next i came to anchor Till next i came to anchor Até chegar perto da âncora At the cross near spancill hill. At the cross near spancill hill. na cruz perto da colina Spancill Delighted by the novelty, Delighted by the novelty, Deleitado pela novidade, Enchanted with the scene, Enchanted with the scene, encantado com a cena, Where in me early boyhood - often i had been, Where in me early boyhood - often i had been, Onde na minha antiga juventude - frequentemente eu estava I thought i heard a murmur I thought i heard a murmur Pensei ter ouvido um murmúrio And i think i hear it still And i think i hear it still e eu acho que ainda ouço It's the little stream of water It's the little stream of water É o pequeno córrego de água That flows down spancill hill. That flows down spancill hill. que flui embaixo da colina Spancill. To amuse a passing fancy To amuse a passing fancy Para se distrair com uma fantasia passageira I lay down on the ground, I lay down on the ground, Eu me deitei no chão, And all my school companions And all my school companions E todas as minhas companhias da escola They shortly gathered round They shortly gathered round elas brevemente se juntaram When we were home returning When we were home returning Quando voltámos para casa We danced with bright goodwill, We danced with bright goodwill, nós dançamos com uma brilhante boa vontade, To martin moynahan's music To martin moynahan's music para a música de Martin Moynahan At the cross at spancill hill. At the cross at spancill hill. na cruz na colina Spancill. It was on the 24th of june, It was on the 24th of june, Era 24 de Junho, The day before the fair The day before the fair a véspera da feira When ireland's sons and daughters When ireland's sons and daughters Quando os filhos e filhas da Irlanda And all assembled there, And all assembled there, e todos reunidos lá, The young, the old, the brave, the bold The young, the old, the brave, the bold O jovem, o velho, o corajoso, o audaz Came their duty to fulfil, Came their duty to fulfil, vieram comprir seu dever, At the little church in clooney, At the little church in clooney, Na pequena igreja em Clooney, A mile from spancill hill. A mile from spancill hill. uma milha da colina Spancill. I went to see me neighbours I went to see me neighbours Eu fui ver meus vizinhos To see what they might say, To see what they might say, para ver o que eles podem dizer, The old ones they were dead and gone, The old ones they were dead and gone, Os antigos, eles estão mortos e se foram, The young ones turning grey, The young ones turning grey, os jovens se tonaram cinza (envelheceram), I met the tailor quigley, he was bold as ever still, I met the tailor quigley, he was bold as ever still, Eu encontrei o alfaiate Quigley, ele estava ainda audaz, Sure he used to make my britches Sure he used to make my britches seguro ele costumava fazer minhas roupas When i lived at spancill hill. When i lived at spancill hill. quando eu vivia na colina Spancill. I paid a flying visit to me first and only love, I paid a flying visit to me first and only love, Eu voei para visitar meu primeiro e único amor, She's as fair as any lilly and gentle as a dove, She's as fair as any lilly and gentle as a dove, Ela é formosa como um lírio e gentil como uma pomba, She threw her arms around me She threw her arms around me Ela jogou seus braços ao meu redor Crying "johnny i love you still", Crying "johnny i love you still", exclamando: Johnny, eu ainda te amo", She was a farmer's daughter, She was a farmer's daughter, Ela era filha de um fazendeiro, The pride of spancill hill. The pride of spancill hill. o orgulho da colina Spancill. Well i dreamt i hugged and kissed her Well i dreamt i hugged and kissed her Bem, eu sonhei que a abraçava e beijava As in the days of yore As in the days of yore como nos dias de outrora She said "johnny you're only joking" She said "johnny you're only joking" Ela disse: "Johnny, você só está brincando" As many the times before, As many the times before, como muitas vezes antes, The cock crew in the morning, The cock crew in the morning, O galo cantou de manhã, He crew both loud and shrill He crew both loud and shrill ele cantou alto e agudo And i awoke in california, And i awoke in california, E eu acordei na Califórnia, Many miles from spancill hill. Many miles from spancill hill. muitas milhas da colina Spancill

Composição: Keith Fay/Traditional





Mais tocadas

Ouvir Cruachan Ouvir