×
Original Corrigir

a Disruption In Our Lines of Influence

uma ruptura nas nossas linhas de influência

The days are spent The days are spent Os dias são passados chatting amongst the workers chatting amongst the workers bate-papo entre os trabalhadores of how cold it is outside, of how cold it is outside, com o frio que está fora, not to mention their greatest fears: not to mention their greatest fears: para não mencionar os seus maiores medos: like finding their children neglected and naked like finding their children neglected and naked como encontrar suas crianças negligenciadas e nu in battle for with some crack fiends, like a substitute for love. in battle for with some crack fiends, like a substitute for love. na batalha de crack com alguns demônios, como um substituto para o amor. And no one notices something disrupting the normal swing of things. And no one notices something disrupting the normal swing of things. E ninguém nota algo perturbando o balanço normal das coisas. These hands are shaking. These hands are shaking. Estas mãos estão tremendo. The gloves are touching me. The gloves are touching me. As luvas estão tocando comigo. Reaper?s regret Reaper?s regret Reaper? s arrepender This memory have weakened. This memory have weakened. Essa memória tem enfraquecido. Now I recall everything. Now I recall everything. Agora eu me lembro de tudo. What?s with all the commotion? What?s with all the commotion? O quê? s com toda a comoção? I swear there?s nothing to see here. I swear there?s nothing to see here. Eu juro que lá é nada para ver aqui. You didn?t see it coming. You didn?t see it coming. Você didn? t vê-lo chegando. Already Already This is the part where the ambulance comes. This is the part where the ambulance comes. Esta é a parte onde a ambulância chega. There?s a dead man in the street; we gotta take him to the morgue. There?s a dead man in the street; we gotta take him to the morgue. Não há homem morto na rua? temos que levá-lo para o necrotério. He can?t be here; he?s been blocking traffic for hours. He can?t be here; he?s been blocking traffic for hours. Ele pode não estar aqui? ele tem sido o bloqueio do tráfego por horas. We can?t find him help his will something?s disrupting the normal swing of things. We can?t find him help his will something?s disrupting the normal swing of things. Nós não podemos encontrá-lo algo vai ajudar o seu? s perturbar o balanço normal das coisas. This institution This institution Esta instituição will run efficiently. will run efficiently. será executado de forma eficiente. Standard regrets Standard regrets Padrão de pesares Send the misses our regards. Send the misses our regards. Envie a falta os nossos cumprimentos. Sign it deepest sympathies. Sign it deepest sympathies. Cadastre-se mais profundas condolências. Sympathies: some patronage for the weak. Sympathies: some patronage for the weak. Simpatias: alguns de patrocínio para os fracos. I swallowed some musk and now I'm choking it up. I swallowed some musk and now I'm choking it up. Engoli algumas almíscar e agora eu estou sufocando-o. I refuse to say they won; I win the poison all mixed up in my head, I refuse to say they won; I win the poison all mixed up in my head, Recuso-me a dizer que eles ganharam, eu ganhei o veneno tudo misturado na minha cabeça, On my head all those phonies were liars On my head all those phonies were liars Na minha cabeça todos os falsos amigos eram mentirosos I don't (repeated screaming) I don't (repeated screaming) Eu não (repetido gritando) I don't need this I don't need this Eu não preciso disso Let?s disappear. Let?s disappear. Deixe-nos desaparecer. Break it down (repeated x9) Break it down (repeated x9) Quebrá-lo para baixo (repetidas x9) I don't need this? I don't need this? Eu não preciso disso? sympathy. sympathy. simpatia. I don't need this I don't need this Eu não preciso disso






Mais tocadas

Ouvir Cursive Ouvir