Let's go (yeah, yeah, Neeko, you made that motherfuckin' beat? Ah, nah) Let's go (yeah, yeah, Neeko, you made that motherfuckin' beat? Ah, nah) Vamos (sim, sim, Neeko, você fez aquela batida de merda? Ah, nah) You know it's baby, nigga, hahaha You know it's baby, nigga, hahaha Você sabe que é bebê, mano, hahaha Hah Hah Hah (Oh Lord, jetson made another one), ha (Oh Lord, jetson made another one), ha (Oh Senhor, jetson fez outro), ha She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh) She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh) Ela quer foder comigo, mas eu não tenho tempo (mmh, mmh) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) Acabei de pular de um avião particular e pular 85 (sim) Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Vá ligar para o meu motorista, cadela, porque eu não gosto de dirigir We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (let's go) We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (let's go) Nós nos subúrbios de costas e vamos enchê-los de vibrações (vamos lá) Fill 'em with vibes (yeah), get in and ride (yeah, yeah) Fill 'em with vibes (yeah), get in and ride (yeah, yeah) Preencha-os com vibrações (sim), entre e ande (sim, sim) And no, a nigga not blind (uh-uh) And no, a nigga not blind (uh-uh) E não, um mano não cego (uh-uh) But I keep the stick and I'm firin' (bitch) But I keep the stick and I'm firin' (bitch) Mas eu mantenho o bastão e estou atirando (vadia) I ain't met a nigga in life I ain't met a nigga in life Eu não conheci um negro na vida That's fuckin' with me, say he did, then he lyin' (mmh, mmh) That's fuckin' with me, say he did, then he lyin' (mmh, mmh) Isso é foda comigo, diga que ele fez, então ele está mentindo (mmh, mmh) Got so many vibes stuffed in the car Got so many vibes stuffed in the car Tem tantas vibrações recheadas no carro We can fuck them hoes six at a time (no cap) We can fuck them hoes six at a time (no cap) Podemos fodê-los enxadas seis de cada vez (sem tampa) I make them hoes say: That nigga so fine (ooh) I make them hoes say: That nigga so fine (ooh) Eu os faço dizer que "esse cara é tão bom" (ooh) Girl, he got the dick you can feel in your spine (yeah) Girl, he got the dick you can feel in your spine (yeah) "Garota, ele pegou o pau que você pode sentir na sua coluna" (sim) Yeah, that what they say about baby Yeah, that what they say about baby Sim, o que eles dizem sobre bebê You know that them bitches don't play about baby You know that them bitches don't play about baby Você sabe que essas cadelas não brincam sobre bebê Baby should go run for president Baby should go run for president Bebê deve correr para presidente Look what God did, took his time with me (yeah, yeah) Look what God did, took his time with me (yeah, yeah) Olha o que Deus fez, levou o seu tempo comigo (sim, sim) Got a red and white ho like a peppermint (ooh) Got a red and white ho like a peppermint (ooh) Tem um ho vermelho e branco como uma hortelã-pimenta (ooh) Book the hotel, take the vibes in Book the hotel, take the vibes in Reserve o hotel, divirta-se She gon' fuck me and fuck on my brethren (uh) She gon' fuck me and fuck on my brethren (uh) Ela vai me foder e foder com meus irmãos (uh) My brother 'nem, havin' three hoes in the king size My brother 'nem, havin' three hoes in the king size Meu irmão 'nem, tendo três enxadas no tamanho grande I ain't finished yet (mmh), get another bitch (mmh) I ain't finished yet (mmh), get another bitch (mmh) Eu ainda não terminei (mmh), pegue outra cadela (mmh) Got her ridin' dick and screamin', yeehaw (mmh, mmh, mmh, mmh) Got her ridin' dick and screamin', yeehaw (mmh, mmh, mmh, mmh) Peguei ela ridin 'dick and screamin', yeehaw (mmh, mmh, mmh, mmh) Make me proud, girl, you a cowgirl (huh?) Make me proud, girl, you a cowgirl (huh?) Me deixa orgulhosa, garota, você é uma vaqueira (hein?) Did a handstand, I'm like: Wow, girl (okay, okay) Did a handstand, I'm like: Wow, girl (okay, okay) Fiz um pino, eu sou como: Uau, garota (ok, ok) Got me fuckin' her upside-down (ooh, mmh), baow, baow Got me fuckin' her upside-down (ooh, mmh), baow, baow Me pegou transando com ela de cabeça para baixo (ooh, mmh), assar, assar Yeah, we goin' dumb, say she wanna cum (mmh) Yeah, we goin' dumb, say she wanna cum (mmh) Sim, nós estamos ficando idiotas, dizemos que ela quer gozar (mmh) I'm lookin' like: When? She lookin' like: Now I'm lookin' like: When? She lookin' like: Now Estou parecendo: Quando? Ela se parece com: Agora Some more came in, say they want it too Some more came in, say they want it too Mais alguns entraram, dizem que também querem I tagged in my brother, bitch, I'm out (bye), I know I tagged in my brother, bitch, I'm out (bye), I know Eu marquei no meu irmão, cadela, estou fora (tchau), eu sei She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh, yeah) She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh, yeah) Ela quer foder comigo, mas eu não tenho tempo (mmh, mmh, sim) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) Acabei de pular de um avião particular e pular 85 (sim) Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Vá ligar para o meu motorista, cadela, porque eu não gosto de dirigir We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (let's go) We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (let's go) Nós nos subúrbios de costas e vamos enchê-los de vibrações (vamos lá) She wanna fuck on me, but I don't got the time (mmh, mmh) She wanna fuck on me, but I don't got the time (mmh, mmh) Ela quer me foder, mas eu não tenho tempo (mmh, mmh) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) Acabei de pular de um avião particular e pular 85 (sim) Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Vá ligar para o meu motorista, cadela, porque eu não gosto de dirigir We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (look) We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes (look) Nós nos subúrbios de costas e vamos enchê-los de vibrações (veja) Let's get on a jet (yeah), come give me some neck (yeah, yeah) Let's get on a jet (yeah), come give me some neck (yeah, yeah) Vamos pegar um jato (sim), venha me dar um pescoço (sim, sim) She ain't pickin' up (huh?), and her nigga just called, she gon' send him a text She ain't pickin' up (huh?), and her nigga just called, she gon' send him a text Ela não está atendendo (hein?), E seu mano acabou de ligar, ela vai enviar uma mensagem para ele I don't need no doc', bitch, you know I'm a dog, better send me the vet I don't need no doc', bitch, you know I'm a dog, better send me the vet Eu não preciso de médico ', puta, você sabe que eu sou um cachorro, melhor me envie o veterinário Ever made you a million? I tell 'em: Riddle me that, ain't offended me yet Ever made you a million? I tell 'em: Riddle me that, ain't offended me yet Já te fez um milhão? Eu digo a eles: me digam isso, ainda não me ofendeu My bitch drink bacardi, I'm in this bitch feelin' like 'set (okurr), quarter mil' on my neck My bitch drink bacardi, I'm in this bitch feelin' like 'set (okurr), quarter mil' on my neck Minha cadela bebe bacardi, estou nessa cadela me sentindo como uma 'set' (okurr), um quarto de mil no meu pescoço One-point-two on the crib, four hundred thou' on the whip, dickin' down your lil' bitch One-point-two on the crib, four hundred thou' on the whip, dickin' down your lil' bitch Um ponto e dois no berço, quatrocentos mil no chicote, fodendo sua cadela I'm 'bout to go buy me a coupe (zoom) I'm 'bout to go buy me a coupe (zoom) Estou prestes a me comprar um cupê (zoom) Pull up, make the doors raise the roof (yeah) Pull up, make the doors raise the roof (yeah) Levante, faça as portas elevarem o teto (sim) Louis v army fatigue (yes, sir) Louis v army fatigue (yes, sir) Louis v fadiga do exército (sim, senhor) Hop out with a pole like a troop (yeah, get in there) Hop out with a pole like a troop (yeah, get in there) Salte com uma vara como uma tropa (sim, entre lá) Baby ray allen from three (swish) Baby ray allen from three (swish) Baby ray allen de três (swish) You leave me open, I shoot (baow, baow) You leave me open, I shoot (baow, baow) Você me deixa aberta, eu atiro (asso, asso) We like martin and pam at the hotel (uh) We like martin and pam at the hotel (uh) Nós gostamos de Martin e Pam no hotel (uh) We kickin' hoes out, get the boot (mmh) We kickin' hoes out, get the boot (mmh) Nós chutamos, pegamos a bota (mmh) These hoes catchin' bodies, they 'bout it (yeah) These hoes catchin' bodies, they 'bout it (yeah) Essas putas pegando corpos, elas atacam (sim) We having new vibes in the lobby (new vibes) We having new vibes in the lobby (new vibes) Temos novas vibrações no lobby (novas vibrações) That's wherever we go, ain't no problem (no problem) That's wherever we go, ain't no problem (no problem) É para onde quer que vamos, não há problema (não há problema) I just told a bitch no, she was childish (bye) I just told a bitch no, she was childish (bye) Acabei de dizer a uma cadela que não, ela era infantil (tchau) Pulled up like Pulled up like Puxado para cima como She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh) She wanna fuck with me, but I don't got the time (mmh, mmh) Ela quer foder comigo, mas eu não tenho tempo (mmh, mmh) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) I just hopped off a private plane and went and hopped on 85 (yeah) Acabei de pular de um avião particular e pular 85 (sim) Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Go call my chauffeur, bitch, 'cause I don't like to drive Vá ligar para o meu motorista, cadela, porque eu não gosto de dirigir We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes We in suburbans back to back and we gon' fill 'em up with vibes Nós nos subúrbios de costas e vamos enchê-los de vibrações