From the deepest level, deeper than despair From the deepest level, deeper than despair Do nível mais profundo, mais profundo que o desespero I grab the hand of redemption, I grab it on I grab the hand of redemption, I grab it on Eu pego a mão da redenção, eu a pego Surrounded by fire, can't erase or rewind Surrounded by fire, can't erase or rewind Cercado pelo fogo, não é possível apagar ou retroceder Straight away to the flames, driving the sunset race Straight away to the flames, driving the sunset race Direto para as chamas, dirigindo a corrida do por do sol May the air freeze my eyes May the air freeze my eyes Que o ar congele meus olhos Flying away through the heaviest sky Flying away through the heaviest sky Voando para longe pelo céu mais pesado Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui No season lasts forever, nor does the night No season lasts forever, nor does the night Nenhuma estação dura para sempre, nem a noite Flames ignited, welcoming you back Flames ignited, welcoming you back Chamas inflamadas, recebê-lo de volta May the air freeze my eyes May the air freeze my eyes Que o ar congele meus olhos Flying away through the heaviest sky Flying away through the heaviest sky Voando para longe pelo céu mais pesado Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui The sun has never left the scene, you see The sun has never left the scene, you see O sol nunca deixou a cena, você vê We never really died, did we... Did we? We never really died, did we... Did we? Nós nunca realmente morremos, nós ... Nós fizemos? From the deepest level, deeper than despair From the deepest level, deeper than despair Do nível mais profundo, mais profundo que o desespero I spread the wings of redemption, wider than ever I spread the wings of redemption, wider than ever Eu abro as asas da redenção, mais do que nunca May the air freeze my eyes May the air freeze my eyes Que o ar congele meus olhos Flying away through the heaviest sky Flying away through the heaviest sky Voando para longe pelo céu mais pesado Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui Save me from the one I used to be Save me from the one I used to be Salve-me do que eu costumava ser Take me away from here Take me away from here Tire-me daqui