You found me in flames You found me in flames Você me encontrou em chamas It's the daylight of change It's the daylight of change É o amanhecer da mudança Baby, all that stuff is done Baby, all that stuff is done Amor, tudo aquilo já passou You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã Aurora, you're the one Aurora, you're the one Aurora, é você You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã When I was away When I was away Quando eu estava longe You called from a fever dream You called from a fever dream Você chamou de um sonho febril The crazy ways are done The crazy ways are done Os jeitos loucos já passaram You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã How, Aurora How, Aurora Como, Aurora You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã I kinda think I wanna make it last forever I kinda think I wanna make it last forever Eu meio que acho que quero fazer isso durar para sempre (Oh, I kinda think I wanna make it last forever) (Oh, I kinda think I wanna make it last forever) (Ah, eu meio que acho que quero fazer isso durar para sempre) Mm, I kinda think I wanna make it last forever Mm, I kinda think I wanna make it last forever Mm, eu meio que acho que quero fazer isso durar para sempre (Oh, I kinda think I wanna make it last forever) (Oh, I kinda think I wanna make it last forever) (Ah, eu meio que acho que quero fazer isso durar para sempre) Mm, I kinda think I wanna make it last forever Mm, I kinda think I wanna make it last forever Mm, eu meio que acho que quero fazer isso durar para sempre (Oh, I kinda think I wanna make it) (Oh, I kinda think I wanna make it) (Ah, eu meio que acho que quero fazer isso) Aurora, I'm here Aurora, I'm here Aurora, eu estou aqui I won't disappear again I won't disappear again Não vou desaparecer outra vez How soon can you come? How soon can you come? Quando você pode vir? You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã Aurora, you're th? one Aurora, you're th? one Aurora, é você You're my morning Sun You're my morning Sun Você é o meu Sol da manhã Aurora, you're th? one Aurora, you're th? one Aurora, é você Where did you turn (where did you turn) Where did you turn (where did you turn) Aonde você foi (aonde você foi) When you needed tenderness? (When you needed tenderness?) When you needed tenderness? (When you needed tenderness?) Quando precisava de carinho? (Quando precisava de carinho?) When you reached out for my touch (when you reached out for my touch) When you reached out for my touch (when you reached out for my touch) Quando procurou o meu toque (quando procurou o meu toque) And I couldn’t give you much And I couldn’t give you much E eu não pude te dar muito Of all the time we lost (of all the time we lost) Of all the time we lost (of all the time we lost) De todo o tempo que perdemos (de todo o tempo que perdemos) While I was running from your life (I was running from your life) While I was running from your life (I was running from your life) Quando eu estava fugindo da sua vida (quando eu estava fugindo da sua vida) To the shadows of the west (to the shadows of the west) To the shadows of the west (to the shadows of the west) Para as sombras do oeste (para as sombras do oeste) Strung out on the lies (strung out on the lies) Strung out on the lies (strung out on the lies) Viciado nas mentiras (viciado nas mentiras) With my tongue out of my mind (tongue out of my mind) With my tongue out of my mind (tongue out of my mind) Com a minha língua fora de si (língua fora de si) And before they come around (and before they come around) And before they come around (and before they come around) E antes deles se decidirem (e antes deles se decidirem) Babe, I kinda thought that night was gonna last forever Babe, I kinda thought that night was gonna last forever Amor, eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre (I kinda thought that night was gonna last forever) (I kinda thought that night was gonna last forever) (Eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre) Mm, I kinda thought that night was gonna last forever Mm, I kinda thought that night was gonna last forever Mm, eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre (I kinda thought that night was gonna last forever) (I kinda thought that night was gonna last forever) (Eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre) Mm, I kinda thought that night was gonna last forever Mm, I kinda thought that night was gonna last forever Mm, eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre (I kinda thought that night was gonna last forever) (I kinda thought that night was gonna last forever) (Eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre) I kinda thought that night was gonna last forever I kinda thought that night was gonna last forever Eu meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre Kinda thought that night was gonna last forever Kinda thought that night was gonna last forever Meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre Kinda thought that night was gonna last forever Kinda thought that night was gonna last forever Meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre Kinda thought that night was gonna last forever Kinda thought that night was gonna last forever Meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre Kinda thought that night was gonna last forever Kinda thought that night was gonna last forever Meio que achei que aquela noite fosse durar para sempre Kinda thought Kinda thought Meio que achei