(Ah) (Ah) (Ah) Please, I'm down on my knees, I have a family Please, I'm down on my knees, I have a family Por favor, estou de joelhos, tenho uma família Please, it's an awful disease and it's getting me Please, it's an awful disease and it's getting me Por favor, é uma doença horrível e está me atingindo Merged with a terrible urge every night Merged with a terrible urge every night Combinada com um impulso terrível todas as noites Please, if it's only a single bite Please, if it's only a single bite Por favor, se é apenas uma única mordida How is the terrible trees at the edge of it? How is the terrible trees at the edge of it? Quão horríveis são as árvores no limite disso tudo? Please, man, I'm down on my knees like a Jesuit Please, man, I'm down on my knees like a Jesuit Por favor, cara, estou de joelhos como um jesuíta And I need what I can't unsee to disappear And I need what I can't unsee to disappear E para isso desaparecer, preciso daquilo que não posso desver Now, come on, man, I don't wanna do in hell Now, come on, man, I don't wanna do in hell Agora, vamos, cara, não quero terminar no inferno Please, I'm the worst at this Please, I'm the worst at this Por favor, sou horrível com esse tipo de coisa I need you to say no, please I need you to say no, please Preciso que você diga não, por favor Please, let the man that you please for the other guests Please, let the man that you please for the other guests Por favor, deixe o homem que você gosta para os outros convidados I take it out on myself as a little test I take it out on myself as a little test Eu me encarrego disso como se fosse uma provinha Oh, at least meet me under the table for a kiss Oh, at least meet me under the table for a kiss Oh, pelo menos me encontre debaixo da mesa para um beijo Oh, and, please, know I'm better than all of this Oh, and, please, know I'm better than all of this Oh, e, por favor, saiba que sou melhor do que tudo isso Please, would you throw me a breeze for a little spot? Please, would you throw me a breeze for a little spot? Por favor, será que você não pode me dar uma ajudinha? For him, in the valley of death, it's a little hot For him, in the valley of death, it's a little hot Por ele, no vale da morte, é um pouco quente Please, see, I'm better than this in advance Please, see, I'm better than this in advance Por favor, olha, de antemão, sou melhor do que isso Oh, please, never give me a second chance Oh, please, never give me a second chance Oh, por favor, nunca me dê uma segunda chance Please, I'm the worst at this Please, I'm the worst at this Por favor, sou horrível com esse tipo de coisa I need you to say no, please I need you to say no, please Preciso que você diga não, por favor