×
Original Corrigir

Dreams

Sonhos

When the morning is still When the morning is still Quando a manhã está parada In that I fight against the time In that I fight against the time Nela eu luto contra o tempo Well I guess you was a dream Well I guess you was a dream Bem eu acho que foi um sonho I had you over through the nights I had you over through the nights Eu tive você através das noites Bringing back all memories Bringing back all memories Trazendo de volta todas as recordações That made me keep the smile That made me keep the smile Que me fizeram manter o sorriso If I opened up my heart If I opened up my heart Se eu abrisse meu coração Could you be right here beside Could you be right here beside Poderia você estar aqui do meu lado Dreams, my farther reach Dreams, my farther reach Sonhos, meu alcance mais distante To be the guilty by those acts To be the guilty by those acts Ser a culpada daqueles atos But we both know But we both know Mas nós dois sabemos Inside it blows Inside it blows Por dentro queima The flame about desire The flame about desire A chama que envolve o desejo Let it come Let it come Deixe vir To the end To the end Para o fim As we breath a one more scene As we breath a one more scene Enquanto nós vivemos um último momento Life is going by to show inside Life is going by to show inside A vida está passando para mostrar por dentro Giving us the chance to realize Giving us the chance to realize Dando-nos a chance de perceber Let us find Let us find Deixe-nos encontrar What we search What we search O que procuramos As we're turning into one As we're turning into one Enquanto estamos nos transformando em um só Life is going by to show inside Life is going by to show inside A vida está passando para mostrar por dentro Giving us a chance to realize Giving us a chance to realize Dando-nos a chance de perceber We can't just leave it behind We can't just leave it behind Não podemos apenas deixar isso pra trás We can't just leave it behind We can't just leave it behind Não podemos apenas deixar isso pra trás Many times we had the strength Many times we had the strength Muitas vezes nós tivemos força To put your sells back down To put your sells back down Para deixar para trás suas traições I'm not sure if I'm that strong I'm not sure if I'm that strong Não estou certa se sou tão forte To control myself sometimes To control myself sometimes Para me controlar às vezes Dreams, my farther reach Dreams, my farther reach Sonhos, meu alcance mais distante To be the guilty by those acts To be the guilty by those acts Ser a culpada daqueles atos But we both know But we both know Mas nós dois sabemos Inside it blows Inside it blows Por dentro queima The flame The flame A chama Let it come Let it come Deixe vir To the end To the end Para o fim As we breath a one more scene As we breath a one more scene Enquanto nós vivemos um último momento Life is going by to show inside Life is going by to show inside A vida está passando para mostrar por dentro Giving us the chance to realize Giving us the chance to realize Dando-nos a chance de perceber Let us find Let us find Deixe-nos encontrar What we search What we search O que procuramos As we're turning into one As we're turning into one Enquanto estamos nos transformando em um só Life is going by to show inside Life is going by to show inside A vida está passando para mostrar por dentro Giving us a chance to realize Giving us a chance to realize Dando-nos a chance de perceber We can't just leave it behind We can't just leave it behind Não podemos apenas deixar isso pra trás We can't just leave it behind We can't just leave it behind Não podemos apenas deixar isso pra trás Uhhh Uhhh Uhhh Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh Leave it behind Leave it behind Deixe isso pra trás E, yeah, E, yeah, E, yeah, E, yeah E, yeah E, yeah, Ahhh Ahhh Ahhh E, yeah, E, yeah, E, yeah, E, yeah E, yeah E, yeah Ahhh Ahhh Ahhh






Mais tocadas

Ouvir Dalimas Ouvir