×
Original Corrigir

Tree Village

vila árvore

What excuses do you make? Happiness is hard to find. What excuses do you make? Happiness is hard to find. Que desculpas você faz? A felicidade é difícil de encontrar. I didn't catch a break. Maybe I am dying inside? February, I didn't catch a break. Maybe I am dying inside? February, Eu não pegar uma pausa. Talvez eu esteja morrendo por dentro? fevereiro, been so lonely. It's been so long since I felt your touch, been so lonely. It's been so long since I felt your touch, sido tão solitário. Tem sido assim por muito tempo desde que eu senti seu toque, and I couldn't care less if I deserve this. and I couldn't care less if I deserve this. e eu não poderia me importar menos se eu mereço isso. I will never survive the sting inflicted. I will never survive the sting inflicted. Eu nunca vou sobreviver à picada infligido. Sever all ties. Follow procedure. Pledge abstinence. Sever all ties. Follow procedure. Pledge abstinence. Cortar todas as relações. Seguir o procedimento. Abstinência penhor. Fuck at your leisure. Breathe in then out, but not out then in. Fuck at your leisure. Breathe in then out, but not out then in. Foda em seu lazer. Inspire então para fora, mas não para fora, então dentro Cause over function. Restart again. Cause over function. Restart again. Causar sobre a função. Reiniciar novamente. I need to see my dreams as I close my eyes. I need to see my dreams as I close my eyes. Preciso ver meus sonhos como eu fecho meus olhos. Remembering nothing and begging for light. Remembering nothing and begging for light. Lembrar de nada e implorando por luz. All the trees, all the birds, and this thing called life. All the trees, all the birds, and this thing called life. Todas as árvores, todas as aves, e esta coisa chamada vida. I’d stake it all for forty acres and a trophy wife. I’d stake it all for forty acres and a trophy wife. Eu jogo tudo por quarenta acres e uma esposa troféu. Dust gathers on the books that contain our past, Dust gathers on the books that contain our past, Poeira reúne nos livros que contêm o nosso passado, and we’re but peons in a circuit built by time to last. and we’re but peons in a circuit built by time to last. e nós somos peões, mas em um circuito construído pelo tempo para durar. Repeat, repeat, as we’ve done before. Our history all lost in war. Repeat, repeat, as we’ve done before. Our history all lost in war. Repetir, repetir, como fizemos antes. Nossa história todos perdidos na guerra. When the last of our cities are but powder and dust, When the last of our cities are but powder and dust, Quando o último de nossas cidades são apenas pó e poeira, the damned who remain live with God in the glory of us. the damned who remain live with God in the glory of us. os condenados que permanecem viver com Deus na glória de nós. February, been so lonely. It's been so long, since I felt you. February, been so lonely. It's been so long, since I felt you. Fevereiro, foi tão solitário. Tem sido assim por muito tempo, desde que eu senti de você. I could care less if I deserve this. I won't survive the sting inflicted I could care less if I deserve this. I won't survive the sting inflicted Eu poderia me importar menos se eu mereço isso. Eu não vou sobreviver a dor infligida Repeat, repeat, as we've done before. Our history all lost in war. Repeat, repeat, as we've done before. Our history all lost in war. Repetir, repetir, como fizemos antes. Nossa história todos perdidos na guerra. Repeat, repeat, as we've done before. Our history all lost in war. Repeat, repeat, as we've done before. Our history all lost in war. Repetir, repetir, como fizemos antes. Nossa história todos perdidos na guerra. Repeat, repeat. Repeat, repeat. Repetir, repetir. Repeat, repeat. Repeat, repeat. Repetir, repetir. Repeat, repeat. Repeat, repeat. Repetir, repetir. Repeat, repeat. Repeat, repeat. Repetir, repetir.

Composição: Dance Gavin Dance/Matt Mingus/Will Swan/Kurt Travis





Mais tocadas

Ouvir Dance Gavin Dance Ouvir