×
Original Corrigir

Emergency Calls Only (feat. Van Dyke Parks)

Apenas Chamadas de Emergência (part. Van Dyke Parks)

Do you feel like I feel Do you feel like I feel Você se sente como eu me sinto? I don't know what has been going on I don't know what has been going on Não sei o que vem acontecendo Do you cry like I do? Do you cry like I do? Você chora como eu choro? In this field of jokes I laugh alone In this field of jokes I laugh alone Nesse tipo de piada, eu rio sozinho Honestly, endlessly Honestly, endlessly Honestamente, infinitamente Merry go round in cycles through my mind Merry go round in cycles through my mind Alegria corre em círculos por minha mente So much air So much air Muito ar I can’t breathe I can’t breathe Não consigo respirar Now I'm speechless 'cause I fear mankind Now I'm speechless 'cause I fear mankind Agora estou sem palavras, porque temo a humanidade That's why I'm That's why I'm É por isso que estou Emergency calls only Emergency calls only Apenas chamadas de emergência That's why I'm emergency calls only That's why I'm emergency calls only Por isso só atendo apenas chamadas de emergência Why? Why? Por quê? I'm emergency calls only I'm emergency calls only Apenas chamadas de emergência Do you wonder through the spokes Do you wonder through the spokes Você se indaga pelos raios Of the world 'cause you don't understand Of the world 'cause you don't understand Do mundo, porque você não entende 'Cause I've had this feeling all my life 'Cause I've had this feeling all my life Porque tive essa sensação a vida inteira And I don’t need your bad advice And I don’t need your bad advice E não preciso de seus conselhos ruins So please don’t try and understand So please don’t try and understand Então, por favor, não comece e entenda That's why I'm That's why I'm É por isso que estou Emergency calls only Emergency calls only Apenas chamadas de emergência That's why I'm emergency calls only That's why I'm emergency calls only Por isso só atendo apenas chamadas de emergência Why? Why? Por quê? I'm emergency calls only I'm emergency calls only Apenas chamadas de emergência I never really ever talk I never really ever talk Realmente nunca converso I never really got the feeling from you I never really got the feeling from you Realmente nunca senti vindo de você I never really wanna write I never really wanna write Nunca quero realmente escrever 'Cause the words don't have a meaning to you 'Cause the words don't have a meaning to you Porque as palavras não tem um sentido para você And you don't wanna talk And you don't wanna talk E você não quer conversar I got this feeling I got this feeling Tenho essa sensação I got nothing in my mind I got nothing in my mind Não tenho nada na mente Nothing left to know Nothing left to know Nada mais para saber A horse or a pony A horse or a pony Um cavalo ou um pônei I got this feeling I got this feeling Tenho essa sensação I got nothing left in mind I got nothing left in mind Não tenho nada mais na mente There's nothing said in time There's nothing said in time Não há nada dito a tempo Sometimes I get lonely Sometimes I get lonely Às vezes eu fico solitário Why I'm emergency calls only Why I'm emergency calls only Por isso estou apenas para chamadas de emergência Calling out Calling out Chamando And I've never felt so lonely And I've never felt so lonely E nunca me senti tão solitário For you, for you, for you, for you For you, for you, for you, for you Por você, por você, por você, por você For you, for you, for you, for you For you, for you, for you, for you Por você, por você, por você, por você That's why I'm emergency calls only That's why I'm emergency calls only É por isso que estou apenas para chamadas de emergência That's why I'm emergency calls only That's why I'm emergency calls only É por isso que estou apenas para chamadas de emergência Why? Why? Por quê? I'm emergency calls only I'm emergency calls only Estou disponível apenas para chamadas de emergência Do you feel like I feel? Do you feel like I feel? Você se sente como eu me sinto? I don’t know what has been going on? I don’t know what has been going on? Não sei o que vem acontecendo






Mais tocadas

Ouvir Daniel Johns Ouvir