"I never lived elsewhere "I never lived elsewhere "Eu nunca vivi em outro lugar Than in dimensions of fear. Than in dimensions of fear. Além de em dimensões de medo. My spirit is enthroned in the land My spirit is enthroned in the land Meu espírito é empossado na terra Of the silent moving shadows. Of the silent moving shadows. Dos silenciosos deslocares de sombras. Where a deep red fountain Where a deep red fountain Onde um chafariz vermelho escuro Keeps a thousand lakes of blood. Keeps a thousand lakes of blood. Mantém um milhar de lagos de sangue. And the stairways to nowhere And the stairways to nowhere E as escadas para lugar nenhum Are the only hope Are the only hope São a única esperança That remains to the souls... That remains to the souls... Que resta às almas ... In this eternal realm of pain. In this eternal realm of pain. Neste reino eterno de dor. This is the only place This is the only place Este é o único lugar I can remember I can remember Que eu posso lembrar In my ancient existence. In my ancient existence. Em minha antiga existência. And the gate, I am. And the gate, I am. E o portão, eu sou. Here it's not a question Here it's not a question Aqui não é uma questão Of life and death anymore, Of life and death anymore, De vida e morte não mais, But of torment and despair. But of torment and despair. Mas, de tormento e desespero. Here lie bodies Here lie bodies Aqui se encontram os corpos Of unnameable kinds, Of unnameable kinds, De inomináveis tipos, Tortured by soulless demons Tortured by soulless demons Torturados por demônios sem alma ...and worse... ...and worse... ... e pior ... Goodness reflects the light, Goodness reflects the light, Bondade reflete a luz, And evil, bears the seeds And evil, bears the seeds E do mal, ostenta as sementes Of all darkness. Of all darkness. De todas a escuridão. These are the mirrors of the soul, These are the mirrors of the soul, Estes são os espelhos da alma, The reflections of the mind. The reflections of the mind. As reflexões da mente. So choose well, wanderer, So choose well, wanderer, Então escolha bem, viajante, For here lurk truth and damnation. For here lurk truth and damnation. Para esconder-se aqui a verdade e a danação. It belongs to you It belongs to you Pertencem a ti And your imagination." And your imagination." E à sua imaginação."