×
Original Corrigir

The Night of The Age

A noite da era

When the golden dusk covers me When the golden dusk covers me Quando o crepúsculo dourado me cobrir And the beams play with the trees And the beams play with the trees E os raios brincarem com as árvores Memories so come to my heart Memories so come to my heart Memórias me vêm ao coração Because the guardian of the dreams departs Because the guardian of the dreams departs Porque o guardião dos soinhos parte [Bridge:] [Bridge:] Ponte: Who stole my illusions? Who stole my illusions? Quem roubou minhas ilusões? Who stole my hopes? Who stole my hopes? Quem roubou minha esperança? Why did the light off Why did the light off Por que a luz se apagou And since I grope? And since I grope? E assim eu tenho que tatear? Where will I find the force Where will I find the force Onde encontrarei a força To untie the past's rope To untie the past's rope Para romper as amarras do passado In my soul? In my soul? Em minha alma? [Chorus] [Chorus] Refrão: Go on Go on Avance Within the black night of the age Within the black night of the age Dentro da negra noite da era getting my sadness turn to rage getting my sadness turn to rage Minha tristeza consegue se transformar em fúria Even oblivion Even oblivion Até o esquecimento So feeling will be free again So feeling will be free again Então a emoção irá se libertar outra vez The dreams will break the chains The dreams will break the chains Os sonhos vão quebrar as correntes Flying to the eternity Flying to the eternity Voando até a eternidade Sometimes in dreams I see her eyes Sometimes in dreams I see her eyes Por vezes, em sonhos, eu vejo os olhos dela Watching me like wells of lies Watching me like wells of lies Eles me olham, como poços de mentiras Those in the cold cloak of the night Those in the cold cloak of the night Aqueles que se ocultam na fria noite Were my sole flame, of whom I was acolyte Were my sole flame, of whom I was acolyte Eram a minha chama solitária, a quem eu auxiliava [Bridge] [Bridge] Ponte [Chorus] [Chorus] Refrão Where are the guardians of the dreams? Return to me Where are the guardians of the dreams? Return to me Onde estão os guardiões dos sonhos? Retornem a mim Tell me answers that my mind will Tell me answers that my mind will Digam-me as respostas que minha mente vai viver

Composição: Enrik Garcia/Albert Maroto





Mais tocadas

Ouvir Dark Moor Ouvir