On the day the wall came down On the day the wall came down No dia em que o muro veio abaixo They threw the locks onto the ground They threw the locks onto the ground Eles jogaram os cadeados no chão And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived E com as taças erguidas nós choramos pois a liberdade chegou On the day the wall came down On the day the wall came down No dia em que muro veio abaixo The Ship of Fools had finally run aground The Ship of Fools had finally run aground O navio dos tolos finalmente atracou Promises lit up the night like paper doves in flight Promises lit up the night like paper doves in flight Promessas incendiaram a noite como andorinhas de papel em voo I dreamed you had left my side I dreamed you had left my side Eu sonhe que você tinha me deixado No warmth, not even pride remained No warmth, not even pride remained Sem calor, nem mesmo orgulho sobrou And even though you needed me And even though you needed me E mesmo que você precisasse de mim It was clear that I could not do a thing for you It was clear that I could not do a thing for you Ficou claro que eu não poderia fazer nada por você Now life devalues day by day Now life devalues day by day Agora a vida vale menos a cada dia As friends and neighbours turn away As friends and neighbours turn away À medida que amigos e vizinhos partem And there's a change that, even with regret, cannot be undone And there's a change that, even with regret, cannot be undone E há uma mudança, que mesmo com desculpas, não pode ser desfeita Now frontiers shift like desert sands Now frontiers shift like desert sands Agora fronteiras mudam como areias do deserto While nations wash their bloodied hands While nations wash their bloodied hands Enquanto nações lavam suas mãos ensangüentadas Of loyalty, of history, in shades of gray Of loyalty, of history, in shades of gray De lealdade, de história, em tons de cinza I woke to the sound of drums I woke to the sound of drums Eu acordei ao som de tambores The music played, the morning sun streamed in The music played, the morning sun streamed in A música tocou, o sol da manhã I turned and I looked at you I turned and I looked at you Virei-me e olhei para você And all but the bitted residue slipped away...slipped away And all but the bitted residue slipped away...slipped away E tudo menos o resíduo amargo fugia... fugia