×
Original Corrigir

It's a Little Bit Of Everything

É Um Pouco de Tudo

With his back against the San Francisco traffic With his back against the San Francisco traffic Dando as costas para o tráfico de São Francisco On the bridges side that faces towards the jail On the bridges side that faces towards the jail Ao lado das pontes que encaram a cadeia Setting out to join a demographic Setting out to join a demographic Se preparando para juntar-se às estatísticas He hoists his first leg up over the rail He hoists his first leg up over the rail Ele ergue a sua primeira perna sobre o trilho And a phone call is made And a phone call is made E um telefonema é feito Police cars show up quickly Police cars show up quickly Carros de polícia aparecem rapidamente The sergeant slams his passenger door The sergeant slams his passenger door O sargento bate a porta do passageiro He says: Hey, son, why don't you talk through this with me He says: Hey, son, why don't you talk through this with me Ele diz: Hey, filho, por que você não fala sobre isso comigo Just tell me what you're doing it for Just tell me what you're doing it for Apenas me diga porque você está fazendo isso Oh, it's a little bit of everything Oh, it's a little bit of everything Oh, é um pouco de tudo It's the mountains It's the mountains São as montanhas It's the fog It's the fog É o nevoeiro It's the news at six o'clock It's the news at six o'clock São as notícias às seis horas da manhã It's the death of my first dog It's the death of my first dog É a morte do meu primeiro cachorro It's the angels up above me It's the angels up above me São os anjos acima de mim It's the song that they don't sing It's the song that they don't sing É a música que eles não cantam It's a little bit of everything It's a little bit of everything É um pouco de tudo An older man stands in a buffet line An older man stands in a buffet line Um homem mais velho está em uma fila de buffet He is smiling and holding out his plate He is smiling and holding out his plate Ele está sorrindo e segurando seus pratos And the further he looks back into his timeline And the further he looks back into his timeline E quanto mais ele olha para trás em sua linha do tempo That hard road always had led him to today That hard road always had led him to today Foi o caminho difícil que o guiou até aqui And making up for when his bright future had left him And making up for when his bright future had left him E esquecendo do que seu futuro brilhante havia lhe deixado Making up for the fact that his only son is gone Making up for the fact that his only son is gone Esquecendo o fato de que seu único filho se foi And letting everything out once, his server asks him And letting everything out once, his server asks him E deixando tudo de uma vez, o garçom lhe pergunta Have you figured out yet, what it is you want? Have you figured out yet, what it is you want? Já se decidiu, o que é que você quer? I want a little bit of everything I want a little bit of everything Eu quero um pouco de tudo The biscuits and the beans The biscuits and the beans Os biscoitos e os feijões Whatever helps me to forget about Whatever helps me to forget about O que quer que seja para me ajudar a esquecer The things that brought me to my knees The things that brought me to my knees As coisas que me deixaram de joelhos So pile on those mashed potatoes So pile on those mashed potatoes Então, pegue o purê de batatas And an extra chicken wing And an extra chicken wing E uma asa de frango extra I'm having a little bit of everything I'm having a little bit of everything Eu vou querer um pouco de tudo Somewhere a pretty girl is writing invitations Somewhere a pretty girl is writing invitations Em algum lugar uma menina bonita está escrevendo convites To a wedding she has scheduled for the fall To a wedding she has scheduled for the fall Para um casamento que ela tem agendado para o outono Her man says: Baby, can I make an observation? Her man says: Baby, can I make an observation? Seu homem diz: Querida, posso fazer uma observação? You don't seem to be having any fun at all You don't seem to be having any fun at all Você não parece estar se divertindo She said: You just worry about your groomsmen and your shirt-size She said: You just worry about your groomsmen and your shirt-size Ela disse: Apenas se preocupe com seus padrinhos e com o tamanho da sua camisa And rest assured that this is making me feel good And rest assured that this is making me feel good Eu te asseguro que isso está me fazendo sentir bem I think that love is so much easier than you realize I think that love is so much easier than you realize Eu acho que o amor é muito mais fácil do que você imagina If you can give yourself to someone If you can give yourself to someone Se você pode se entregar a alguém Then you should Then you should Então você deveria se entregar 'Cause it's a little bit of everything 'Cause it's a little bit of everything Porque é um pouco de tudo The way you choke, the way you ache The way you choke, the way you ache É a maneira como você engasga, a forma como você reclama It is waking up before you It is waking up before you É quando eu acordo antes de você So I can watch you as you wake So I can watch you as you wake Para te contemplar enquanto acorda So in the day in late september So in the day in late september Assim, no grande dia, no final de setembro It's not some stupid little ring It's not some stupid little ring Não será apenas um anelzinho estúpido I'm giving a little bit of everything I'm giving a little bit of everything Eu estou oferecendo um pouco de tudo Oh, it's a little bit of everything Oh, it's a little bit of everything Oh, é um pouco de tudo It's the matador and the bull It's the matador and the bull É o matador e o touro It's the suggested daily dosage It's the suggested daily dosage É a dosagem diária sugerida It is the red moon when it's full It is the red moon when it's full É a lua vermelha quando está cheia All these psychics and these doctors All these psychics and these doctors Todos esses videntes e esses médicos They're all right and they're all wrong They're all right and they're all wrong Estão todos certos e estão todos errados It's like trying to make out every word It's like trying to make out every word É como tentar decifrar cada palavra When they should simply hum along When they should simply hum along Quando eles deveriam simplesmente cantarolar juntos It's not some message written in the dark It's not some message written in the dark Não é uma mensagem escrita no escuro Or some truth that no one's seen Or some truth that no one's seen Ou alguma verdade que ninguém viu It's a little bit of everything It's a little bit of everything É um pouco de tudo






Mais tocadas

Ouvir Dawes Ouvir