Just a mother and sons living under the gun Just a mother and sons living under the gun Apenas uma mãe e filhos vivendo sob pressão Bruises on their backs were just another Bruises on their backs were just another Contusões em suas costas eram apenas outro Sign of the push & the shove & the lack of the love Sign of the push & the shove & the lack of the love Sinal do impulso e do empurrão E da falta de amor On the side of the tracks that they were brought up On the side of the tracks that they were brought up Do lado das perseguições em que Eles passavam Now they're speaking it out through the silence & doubt Now they're speaking it out through the silence & doubt Agora eles estão falando isso Através do silêncio e da dúvida Try to figure it out but get caught up Try to figure it out but get caught up Tentando entender mas se envolvem In the here and the now & the where & the how In the here and the now & the where & the how Aqui e agora Onde e como Aqui e agora Onde e como You know what it's about when they say You know what it's about when they say Você sabe do que se trata quando eles dizem Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Pick me up I'm on the ground Pick me up I'm on the ground Me levante, estou no chão Wake me when it's over now! Wake me when it's over now! Me acorde, acabou agora She's just a girl on the run hit the streets so undone She's just a girl on the run hit the streets so undone Ela é apenas uma garota saindo às ruas, tão imcompleta Mistreated under the sheets by her father Mistreated under the sheets by her father Maltratada debaixo dos lençóis de seu pai Keeps her heart cold & numb thoughts she can't overcome Keeps her heart cold & numb thoughts she can't overcome Seu coração continua frio E ela não consegue dominar pensamentos entorpecidos Still she looks for the one that could save her Still she looks for the one that could save her Ela ainda procura por aquele que pode salvá-la Now she's working it out in the corner of town Now she's working it out in the corner of town Agora ela está trabalhando na esquina da cidade Between 7th and south you will find her Between 7th and south you will find her Entre a 7ª rua e o sul você irá achá-la With her head in the clouds & her back on the ground With her head in the clouds & her back on the ground Com sua cabeça nas nuvens E suas costas no chão You know what it's about when she says You know what it's about when she says Você sabe do que se trata quando ela diz Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Pick me up I'm on the ground Pick me up I'm on the ground Me levante, estou no chão Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar agora Show me where the light is found Show me where the light is found Me mostre onde as luzes são encontradas Wake me it's over now! Wake me it's over now! Me acorde, acabou agora! Where are the fathers of the fatherless? Where are the fathers of the fatherless? Onde está os pais dos órfãos? Now they're speaking it out through the silence & doubt Now they're speaking it out through the silence & doubt Agora eles estão falando isso Através do silêncio e da dúvida Try to figure it out but get caught up Try to figure it out but get caught up Tentando entender mas se envolvem In the here and the now & the where & the how In the here and the now & the where & the how Aqui e agora Onde e como Aqui e agora Onde e como You know what it's about when the say You know what it's about when the say Você sabe do que se trata quando eles dizem Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Pick me up I'm on the ground Pick me up I'm on the ground Me levante, estou no chão Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar agora Show me where the light is found Show me where the light is found Me mostre onde as luzes são encontradas Wake me it's over Wake me it's over Me acorde, acabou I swear I will not make a sound I swear I will not make a sound Eu juro que não vou fazer barulho Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Wake me when it's over Wake me when it's over Me acorde quando isso acabar Wake me, wake me, wake me, wake me Wake me, wake me, wake me, wake me Me acorde Me acorde Me acorde Me acorde When it's over When it's over quando isso acabar When it's over When it's over quando isso acabar When it's over When it's over quando isso acabar When it's over When it's over quando isso acabar