×
Original Corrigir

Running Kees

Correndo de joelhos

I've come to complicate you I've come to complicate you Eu vim pra te complicar. I've got a big suprize I've got a big suprize Eu tenho uma grande surpresa. I've come so far to thank you I've come so far to thank you Eu vim de muito longe para te agradecer. Blood runs from raining eyes Blood runs from raining eyes Sangue verte de olhos chuvosos. Still in bed you never loose your head Still in bed you never loose your head Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça They said what's that light i see They said what's that light i see Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi. Running knees they never seem to please me Running knees they never seem to please me Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar You painted pictures of me You painted pictures of me Você pintou quadros de mim. I'd never felt so high I'd never felt so high Eu nunca tinha me sentido tão alto. I never thought so low I never thought so low Eu nunca tinha me sentido tão devagar. No more screaming advice No more screaming advice Sem mais avisos gritantes. It's what i already know It's what i already know Isto é o que eu já sei. I'm not willing to die I'm not willing to die Eu não estou querendo morrer. I'm not ready to go I'm not ready to go Eu não estou pronto pra ir. My view was never you My view was never you Minha visão nunca foi você. You (you painted pictures of me) You (you painted pictures of me) Você pintou quadros de mim. I'm always designatedL I'm always designatedL Eu estou sempre intencionado, Left, right, i would be alright Left, right, i would be alright Esquerda, direita, Eu deveria estar bem. You seem to constipated You seem to constipated Você parece muito constipado. No help from me tonight No help from me tonight Sem ajuda minha hoje a noite. Still in bed you never loose your head Still in bed you never loose your head Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça They said what's that light i see They said what's that light i see Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi. Running knees they never seem to please me Running knees they never seem to please me Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar You painted pictures of me You painted pictures of me Você pintou quadros de mim. I'd never felt so high I'd never felt so high Eu nunca tinha me sentido tão alto. I never thought so low I never thought so low Eu nunca tinha me sentido tão devagar. No more screaming advice No more screaming advice Sem mais avisos gritantes. It's what i already know It's what i already know Isto é o que eu já sei. I'm not willing to die I'm not willing to die Eu não estou querendo morrer. I'm not ready to go I'm not ready to go Eu não estou pronto pra ir. My view was never you My view was never you Minha visão nunca foi você. You (you painted pictures of me) You (you painted pictures of me) Você pintou quadros de mim. Still in bed you never loose your head Still in bed you never loose your head Continuando na cama você nunca perde a sua cabeça They said what's that light i see They said what's that light i see Eu disse o que é aquela luz acesa que eu vi. Running knees they never seem to please me Running knees they never seem to please me Correndo de joelhos, eles nunca parecem me agradar You painted pictures of me You painted pictures of me Você pintou quadros de mim. I'd never felt so high I'd never felt so high Eu nunca tinha me sentido tão alto. I never thought so low I never thought so low Eu nunca tinha me sentido tão devagar. No more screaming advice No more screaming advice Sem mais avisos gritantes. It's what i already know It's what i already know Isto é o que eu já sei. I'm not willing to die I'm not willing to die Eu não estou querendo morrer. I'm not ready to go I'm not ready to go Eu não estou pronto pra ir. My view was never you My view was never you Minha visão nunca foi você. (You chose straight out to fuck me) (You chose straight out to fuck me) (Você escolheu se endireitar pra me ferrar)






Mais tocadas

Ouvir Days Of The New Ouvir