×
Original Corrigir

What If I Stumble

E Se Eu Tropeçar

[The greatest single cause of atheism in the world today [The greatest single cause of atheism in the world today A maior causa do ateísmo no mundo hoje Is Christians who acknowledge Jesus with their lips Is Christians who acknowledge Jesus with their lips São cristãos que confessam Jesus com seus lábios Then walk out the door and deny him by their lifestyle. Then walk out the door and deny him by their lifestyle. Então saem pela porta e negam a Ele pelo seu estilo de vida That is what an unbelieving world simply finds unbelievable.] That is what an unbelieving world simply finds unbelievable.] Isso é o que um mundo descrente acha simplismente inacreditável What if I stumble? What if I stumble? E se eu tropeçar? What if I fall? What if I fall? E se eu cair? Is this one for the people? Is this one for the people? Isso é para o povo? Is this one for the Lord? Is this one for the Lord? Isso é para o Senhor? Or do I simply serenade for things I must afford? Or do I simply serenade for things I must afford? Ou eu simplismente canto para coisas que eu precisa pagar? You can jumble them together, my conflict still remains You can jumble them together, my conflict still remains Você pode misturá-los juntos, meu conflito ainda permance Holiness is calling, in the midst of courting fame Holiness is calling, in the midst of courting fame Santidade está chamando, no meio do cortejo da fama Cause I see the trust in their eyes Cause I see the trust in their eyes Porque eu vejo confiança em Seus olhos Though the sky is falling Though the sky is falling Embora o céu esteja caindo They need Your love in their lives They need Your love in their lives Eles precisam do Seu amor em suas vidas Compromise is calling Compromise is calling Compromisso está chamando (chorus) (chorus) Refrão What if I stumble, what if I fall? What if I stumble, what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? What if I lose my step and I make fools of us all? What if I lose my step and I make fools of us all? E se eu perder meu passo e fazer todos nós de idiotas? Will the love continue when my walk becomes a crawl? Will the love continue when my walk becomes a crawl? O amor continuará quando minha caminhada se tornar um rastejar? What if I stumble, and what if I fall? What if I stumble, and what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? What if I stumble, what if I fall? What if I stumble, what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? You never turn in the heat of it all You never turn in the heat of it all Você nunca volta no calor de tudo isso What if I stumble, what if I fall? What if I stumble, what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? Father please forgive me for I can not compose Father please forgive me for I can not compose Pai por favor me perdoe por não poder compor The fear that lives within me The fear that lives within me O temor que vive dentro de mim Or the rate at which it grows Or the rate at which it grows Ou o ritmo no qual ele cresce If struggle has a purpose If struggle has a purpose Se a luta tem um propósito On the narrow road you've carved On the narrow road you've carved Na estrada estreita que Você esculpiu Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar Why do I dread my trespasses will leave a deadly scar Por que temo que meus pecados deixem uma sicatriz mortal? Do they see the fear in my eyes? Do they see the fear in my eyes? Eles vêem o medo em meus olhos? Are they so revealing? Are they so revealing? Eles são tão reveladores? This time I cannot disguise This time I cannot disguise Dessa vez eu não posso desfarçar All the doubt I'm feeling All the doubt I'm feeling Todas as dúvidas que sinto (repeat chorus) (repeat chorus) Repete o refrão What if I stumble? What if I stumble? E se eu tropeçar, e se eu cair? Everyone's got to crawl when you know that Everyone's got to crawl when you know that Todo mundo tem que rastejar quando se sabe que You're up against a wall, it's about to fall You're up against a wall, it's about to fall Você está contra uma parede, que está prestes a cair Everyone's got to crawl when you know that (2x) Everyone's got to crawl when you know that (2x) Todo mundo tem que rastejar quando se sabe que (2x) I hear You whispering my name [You say] I hear You whispering my name [You say] Eu ouço Você sussurrando meu nome [Você diz] "My love for You will never change" [never change] "My love for You will never change" [never change] "Meu amor por você nunca mudará" [nunca mudará] (repeat chorus 2x) (repeat chorus 2x) Repete refrão 2x What if I stumble, what if I fall? What if I stumble, what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? You never turn in the heat of it all You never turn in the heat of it all Você nunca volta no calor de tudo isso What if I stumble, what if I fall? What if I stumble, what if I fall? E se eu tropeçar, e se eu cair? You are my comfort, and my God You are my comfort, and my God Você é meu conforto, e meu Deus Is this one for the people, is this one for the Lord? Is this one for the people, is this one for the Lord? Isso é para o povo, isso é para o Senhor?

Composição: Daniel Joseph Pitts, Toby Mckeehan





Mais tocadas

Ouvir DC Talk Ouvir