These silent chances pass one by These silent chances pass one by Essas chances silenciosas passam por uma Who never knew of them at all. Who never knew of them at all. Que nunca as conheceu Resigned to the hands of fate Resigned to the hands of fate Renunciou às mãos do destino We await her impending beck and call. We await her impending beck and call. Aguardamos seu iminente chamado Until we return, paradise interred. Until we return, paradise interred. Até voltarmos, o paraíso enterrado Spread your golden wings, let the sails unfurl. Spread your golden wings, let the sails unfurl. Abra suas asas de ouro, deixe as velas se abrirem Until we return, paradise interred. Until we return, paradise interred. Até voltarmos, o paraíso enterrado Spread your golden wings, let the fires burn. Spread your golden wings, let the fires burn. Abra suas asas de ouro, deixe o fogo queimar These silent chances pass one by These silent chances pass one by Essas chances silenciosas passam por uma Who never knew of them at all. Who never knew of them at all. Que nunca as conheceu Resigned to the hands of fate Resigned to the hands of fate Renunciou às mãos do destino We await her impending beck and call. We await her impending beck and call. Aguardamos seu iminente chamado Until we return, paradise interred. Until we return, paradise interred. Até voltarmos, o paraíso enterrado Spread your golden wings, let the sails unfurl. Spread your golden wings, let the sails unfurl. Abra suas asas de ouro, deixe as velas se abrirem Until we return, paradise interred. Until we return, paradise interred. Até voltarmos, o paraíso enterrado Spread your golden wings, let the sails unfurl. Spread your golden wings, let the sails unfurl. Abra suas asas de ouro, deixe as velas se abrirem Well opportunities doors did not open wide. Well opportunities doors did not open wide. Bem, as portas das oportunidades não se abriram The answers remain locked away inside. The answers remain locked away inside. As respostas permanecem trancadas por dentro Locked away inside Locked away inside Trancado por dentro So forced into labour we till the earth So forced into labour we till the earth Tão forçados ao trabalho, lavramos a terra To sow the seeds of our own rebirth. To sow the seeds of our own rebirth. Para semear as sementes de nosso próprio renascimento As the days turned into years As the days turned into years À medida que os dias se transformavam em anos Our faith overcame any doubts or fears. Our faith overcame any doubts or fears. Nossa fé superava quaisquer dúvidas ou medos Any doubts or fears Any doubts or fears Alguma dúvida ou medo Are there any doubst or fears? Are there any doubst or fears? Existe alguma dúvida ou medo? Any doubts or fears Any doubts or fears Alguma dúvida ou medo Are there any doubts or fears? Are there any doubts or fears? Há alguma dúvida ou medo? In truth we had found the key. In truth we had found the key. Na verdade, encontramos a chave Its application would unravel this mystery. Its application would unravel this mystery. Sua aplicação desvendaria esse mistério This mistery This mistery Esse mistério