Fair Roseanna your vagrancy's a familiar tale Fair Roseanna your vagrancy's a familiar tale Graciosa Roseanna, tua vadiagem é uma história conhecida Fraught with danger the lives you led were judged profane Fraught with danger the lives you led were judged profane Cheia de perigos, as vidas que conduziste foram julgadas profanas Hatred enfolds us Hatred enfolds us O ódio nos envolveu Inculcates the minds with it's heresy Inculcates the minds with it's heresy Inculcando nas mentes essa heresia Laymen enfold us Laymen enfold us Os leigos nos enredaram Clemency arrives to set you free Clemency arrives to set you free E a clemência veio para te libertar Faith Faith Fé Although Xavier has prayed Although Xavier has prayed No entanto, Xavier orou That life-giving waters may rain That life-giving waters may rain As águas que ressuscitam cairão Down on the souls of man Down on the souls of man Sobre as almas humanas To cure them of their ways To cure them of their ways A curá-las de seus descaminhos These were the sins of Xavier's past These were the sins of Xavier's past Estes são os pecados do passado de Xavier Hung like jewels in the forest of veils Hung like jewels in the forest of veils Pendurados feito jóias na floresta dos véus Deep in the heart where the mysteries emerge Deep in the heart where the mysteries emerge No fundo do coração de onde emergem os mistérios Eve bears the stigma of original sin Eve bears the stigma of original sin Eva carrega os estigmas do pecado original Freedom so hard when we are all bound by laws Freedom so hard when we are all bound by laws É difícil sermos livres se somos cerceados pelas leis Etched in the seam of nature's own hand Etched in the seam of nature's own hand Gravadas nas linhas da natureza em nossas próprias mãos Unseen by all those who fail in their pursuit of faith Unseen by all those who fail in their pursuit of faith Invisíveis por todos aqueles que falharam na busca pela fé Although Xavier has prayed Although Xavier has prayed No entanto, Xavier orou That life-giving waters may rain That life-giving waters may rain As águas que ressuscitam cairão Down on the souls of man Down on the souls of man Sobre as almas humanas To cure them of their ways To cure them of their ways A curá-las de seus descaminhos And as the night turns into day And as the night turns into day E quando a noite vai se transformando em dia Will the sun illuminate your way Will the sun illuminate your way O sol iluminará seu caminho? Or will the nightmares come home to stay Or will the nightmares come home to stay Ou os pesadelos retornarão e permanecerão para sempre? Xavier's love lies in chains Xavier's love lies in chains O amor de Xavier jaz em correntes These were the sins of Xavier's past These were the sins of Xavier's past Estes são os pecados do passado de Xavier Hung like jewels in the forest of veils. Hung like jewels in the forest of veils. Pendurados feito jóias na floresta dos véus