×
Original Corrigir

Soup Is Good Food

Sopa é Comida Boa

We're sorry We're sorry Sentimos muito, But you're no longer needed But you're no longer needed mas você não é mais necessário Or wanted Or wanted ou desejado Or even cared about here Or even cared about here ou sequer importante aqui. Machines can do a better job than you Machines can do a better job than you As máquinas podem fazer um melhor trabalho do que você. This is what you get for asking questions This is what you get for asking questions É isto que vc ganha por fazer perguntas. The unions agree The unions agree Os sindicatos concordam: 'Sacrifices must be made' 'Sacrifices must be made' 'sacrifícios devem ser feitos'. Computers never go on strike Computers never go on strike Computadores nunca entram em greve. To save the working man you've got to put him out to pasture To save the working man you've got to put him out to pasture Para salvar o trabalhador você deve colocá-lo pra pastar. Looks like we'll have to let you go Looks like we'll have to let you go Parece que vamos ter que deixá-lo ir. Doesn't it feel fulfilling to know Doesn't it feel fulfilling to know Não parece reconfortante saber That you-the human being-are now obsolete That you-the human being-are now obsolete que vocês - os seres humanos - são agora obsoletos? And there's nothing in hell we'll let you do about it And there's nothing in hell we'll let you do about it e não há nada no mundo que deixaremos vocês fazerem a respeito [Chorus] [Chorus] [refrão] Soup is good food-(We don't need you any more) Soup is good food-(We don't need you any more) Sopa é comida boa! - (nós não precisamos mais de você!) You made a good meal-(We don't need you any more) You made a good meal-(We don't need you any more) voce fez uma boa refeição - ( nós não precisamos mais de você!) Now how do you feel-(We don't need you any more) Now how do you feel-(We don't need you any more) Como você se sente agora,- (nós nao precisamos mais de você!) To be shit out our ass To be shit out our ass em ser merda saindo do nosso traseiro? And thrown in the cold like a piece of trash And thrown in the cold like a piece of trash e atirado ao frio como um pedaço de lixo? We're sorry We're sorry Sentimos muito, You'll just have to leave You'll just have to leave você simplesmente vai ter que ir. Unemployment runs out after just six weeks Unemployment runs out after just six weeks O desemprego acaba depois de só seis semanas. How does it feel to be a budget cut? How does it feel to be a budget cut? Como é ser um corte de orçamento? You're snipped You're snipped Você está cortado. You no longer exist You no longer exist Você não existe mais. Your number's been purged from our central computer Your number's been purged from our central computer O seu número foi purgado do nosso sistema central, So we can rig the facts So we can rig the facts então podemos armar os fatos And sweep you under the rug And sweep you under the rug e empurrá-lo pra debaixo do tapete. See our chart? Unemployment's going down See our chart? Unemployment's going down Vê nossa tabela? O desemprego está diminuindo. If that ruins your life that's your problem If that ruins your life that's your problem Se isso arruina sua vida, é problema seu. Soup is Good Food, Etc. Soup is Good Food, Etc. Sopa é comida boa!, etc. We're sorry We're sorry Sentimos muito, We hate to interrupt We hate to interrupt odiamos ter de interromper, But it's against the law to jump off this bridge But it's against the law to jump off this bridge mas é contra a lei pular dessa ponte. You'll just have to kill yourself somewhere else You'll just have to kill yourself somewhere else Você simplesmente vai ter que se matar em outro lugar, A tourist might see you A tourist might see you Um turista poderia ve-lo And we wouldn't want that And we wouldn't want that e nós não iríamos querer isso. I'm just doing my job, you know I'm just doing my job, you know Eu só estou fazendo o meu trabalho, você sabe. So say uncle So say uncle Assim diz o Tio. And we'll take you to the mental health zoo And we'll take you to the mental health zoo E nós o levaremos para o zoológico psiquiátrico Force feed you mind-melting chemicals Force feed you mind-melting chemicals forçar a alimentá-lo com químicas derretedoras de mentes Til even the outside world looks great Til even the outside world looks great até que até o mundo lá fora pareça ótimo. In hi-tech science research labs In hi-tech science research labs Nos laboratórios de pesquisa de alta tecnologia It costs too much to bury all the dead It costs too much to bury all the dead fica muito caro enterrar todos os mortos. The mutilated disease-injected The mutilated disease-injected Os mutilados , Surplus rats who can't be used anymore Surplus rats who can't be used anymore ratos de mais-valia que não podem mais ser usados. So they're dumped (with no minister present) So they're dumped (with no minister present) Entao eles são depositados (com nenhum ministro presente) In a spiraling corkscrew dispose-all unit In a spiraling corkscrew dispose-all unit numa unidade de vendas de saca-rolhas em ascensão, Ground into sludge and flushed away Ground into sludge and flushed away postos na lama e levados com a descarga Aw geez:. Aw geez:. oh, deus Soup is good food Soup is good food Sopa é comida boa! You made a good meal, etc:. You made a good meal, etc:. você fez uma boa refeição, etc. We know how much you'd like to die We know how much you'd like to die Nós sabemos o quanto você gostaria de morrer, We joke about it on our coffee breaks We joke about it on our coffee breaks nós fazemos piada sobre isso nas nossas pausas pro café. But we're paid to force you to have a nice day But we're paid to force you to have a nice day Mas nós somos pagos para forçá-lo a fazer um bom trabalho In the wonderful world we made just for you In the wonderful world we made just for you no mundo maravilhoso que nós fizemos especialmente para você! "Poor Rats", we human rodents chuckle "Poor Rats", we human rodents chuckle "Pobres Ratos!", nós, roedores humanos, rimos. At least we get a dignified cremation At least we get a dignified cremation Pelo menos nós recebemos uma cremação digna. At yet At yet Ademais, At 6:00 tomorrow morning At 6:00 tomorrow morning às 6:00h. amanhã de manhã It's time to get up and go to work It's time to get up and go to work é hora de levantar e ir para o trabalho

Composição: Jello Biafra, Darren Eric Henley, Geoffrey V Lyall, Raymond John Pepperell





Mais tocadas

Ouvir Dead Kennedys Ouvir