×
Original Corrigir

The Victim

A Vítima

To me, you were just dead weight. To me, you were just dead weight. Para mim, você era apenas um peso morto. A diluted filter blurring the color away A diluted filter blurring the color away Um filtro diluído borrando a cor do from what this used to be or from what this used to be or que isso costumava ser Or what it could have been. Or what it could have been. Ou o que poderia ter sido But nothing's changed. But nothing's changed. Mas nada é mudado. I still see you as a toxin. I still see you as a toxin. Eu ainda o vejo como uma toxina. I still see you as the same. I still see you as the same. Eu ainda o vejo como o mesmo. I'll let you stand on your own again, I'll let you stand on your own again, Eu o deixarei sozinho de novo, while you're playing the victim. while you're playing the victim. enquanto você está se fazendo de vítima To me, you were just the same. To me, you were just the same. Para mim, você era apenas o mesmo Like all of the others, Like all of the others, Como todo os outros, accusing the leader of inflicting all the pain accusing the leader of inflicting all the pain acusando o líder de infligir toda a dor that you've been feeling, feeling. that you've been feeling, feeling. que você tem sentido, sentido But I'd wait to find any tears of mine. But I'd wait to find any tears of mine. Mas eu esperaria achar qualquer lágrima minha I tried to let you come undone. I tried to let you come undone. Eu tentei o deixar vir inacabado. But nothing's changed. But nothing's changed. Mas nada é mudado. I still see you as a toxin. I still see you as a toxin. Eu ainda o vejo como uma toxina. I still see you as the same. I still see you as the same. Eu ainda o vejo como o mesmo. I'll let you stand on your own again, I'll let you stand on your own again, Eu o deixarei sozinho de novo, while you're playing the victim. while you're playing the victim. enquanto você está se fazendo de vítima I'll let you stand on your own, your own. I'll let you stand on your own, your own. Eu o deixarei por conta própria, por conta própria Find a new way in, and take them all way. Find a new way in, and take them all way. Ache um novo modo de entrar, e tire todos de lá If I'm the villain, well then take me all away. If I'm the villain, well then take me all away. Se eu for o vilão, bem, então me tire de lá If I had the blade, If I had the blade, Se eu tivesse a lâmina, I'd cut the strings down from your limbs, I'd cut the strings down from your limbs, Eu reduziria os fios de seus membros, and let you get away. and let you get away. e o deixaria escapar. I'll let you stand on your own again, I'll let you stand on your own again, Eu o deixarei sozinho de novo, while you're playing the victim. while you're playing the victim. enquanto você está se fazendo de vítima I'll let you stand on your own, your own. I'll let you stand on your own, your own. Eu o deixarei por conta própria, por conta própria

Composição: -





Mais tocadas

Ouvir Dead Poetic Ouvir