×
Original Corrigir

Anemophobia

Anemophobia

I worry about the weather, and the pressure in my head I worry about the weather, and the pressure in my head Eu me preocupo com o tempo, ea pressão na minha cabeça And how my lungs can't find the oxygen to form a single breath And how my lungs can't find the oxygen to form a single breath E como meus pulmões não pode encontrar o oxigênio para formar um único sopro That doesn't get caught in my throat, with all the words i couldn't say That doesn't get caught in my throat, with all the words i couldn't say Que não pego na minha garganta, com todas as palavras que eu não poderia dizer I pray that things are getting better... I pray that things are getting better... Rezo para que as coisas estão melhorando ... I still worry about the weather, and i'm sick to death of rain I still worry about the weather, and i'm sick to death of rain Ainda me preocupo com o tempo, e eu estou farto de chuva And these panic attacks do nothing for my tired swollen brain And these panic attacks do nothing for my tired swollen brain E esses ataques de pânico não fazer nada para o meu cérebro cansado inchados My days aren't getting better, and i'm still numbing the pain My days aren't getting better, and i'm still numbing the pain Meus dias não estão melhorando, e eu ainda estou entorpecimento da dor I lost my mind and all my hope in feeling fine again I lost my mind and all my hope in feeling fine again Eu perdi a minha mente e toda a minha esperança no sentindo bem novamente I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways Estou esperando por uma graça salvadora, para me mostrar o erro de minhas maneiras I really need a change I really need a change Eu realmente preciso de uma mudança I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing Eu não sou um pessimista, mas às vezes a esperança é perdida ou ausente I haven't felt so fucking drained, i need a break I haven't felt so fucking drained, i need a break Eu não me senti tão foda drenado, eu preciso de uma pausa I caught a glimpse of my reflection and didn't recognise my face I caught a glimpse of my reflection and didn't recognise my face Eu peguei um vislumbre da minha reflexão e não reconhecer o meu rosto I left a note at home explaining how i'm sorry that i left I left a note at home explaining how i'm sorry that i left Deixei um bilhete em casa explicando como eu sinto muito que eu deixei I just needed to be alone for a while to realise i'm a mess I just needed to be alone for a while to realise i'm a mess Eu só precisava ficar sozinha por um tempo para perceber que eu sou uma bagunça I pray that that things are getting better but i won't hold my breath I pray that that things are getting better but i won't hold my breath Rezo para que que as coisas estão ficando melhor, mas eu não vou segurar minha respiração I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways Estou esperando por uma graça salvadora, para me mostrar o erro de minhas maneiras I really need a change I really need a change Eu realmente preciso de uma mudança I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing Eu não sou um pessimista, mas às vezes a esperança é perdida ou ausente I haven't felt so fucking drained, i need a break I haven't felt so fucking drained, i need a break Eu não me senti tão foda drenado, eu preciso de uma pausa I'm not quite there but i'm on my way I'm not quite there but i'm on my way Eu não sou muito lá, mas eu estou no meu caminho I'm still forgetting names and faces, i need to get away I'm still forgetting names and faces, i need to get away Eu ainda estou esquecendo nomes e rostos, eu preciso ficar longe From this place, 'cause my outlooks' changed From this place, 'cause my outlooks' changed A partir deste lugar, porque o meu outlooks 'mudou Along with how i speak and i'm really not the same as i used to be Along with how i speak and i'm really not the same as i used to be Junto com a forma como eu falo e eu realmente não sou o mesmo que eu costumava ser I'm always living in my head and i can't remember when, i last felt alive I'm always living in my head and i can't remember when, i last felt alive Eu estou sempre viva na minha cabeça e eu não me lembro quando, eu me sentia vivo último I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways I'm holding out for a saving grace, to show me the error of my ways Estou esperando por uma graça salvadora, para me mostrar o erro de minhas maneiras I really need a change I really need a change Eu realmente preciso de uma mudança I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing I'm not a pessimist but sometimes hope is missed or missing Eu não sou um pessimista, mas às vezes a esperança é perdida ou ausente I haven't felt so fucking drained, i need a break I haven't felt so fucking drained, i need a break Eu não me senti tão foda drenado, eu preciso de uma pausa

Composição: Thomas Ogden/James Veck-Gilodi





Mais tocadas

Ouvir Deaf Havana Ouvir