This is our true alarm. This is our true alarm. Este é o nosso verdadeiro alarme. This is reality. This is reality. Esta é a realidade. We will do what we can. We will do what we can. Faremos o que pudermos. We are just figurines We are just figurines Nós somos apenas estátuas with a theology with a theology com uma teologia that we don’t understand. that we don’t understand. que nós não entendemos. We can’t forget the beginning, We can’t forget the beginning, Não podemos esquecer o começo, when He set our broken wings. when He set our broken wings. quando Ele criou as nossas asas quebradas. God, how much does it take God, how much does it take Deus, quanto tempo leva for us to be loved? for us to be loved? para nós sermos amados? For us to be saved? For us to be saved? Para nós sermos salvos? We all are birds We all are birds Nós todos somos pássaros stuck inside our cage, stuck inside our cage, preso dentro da nossa gaiola covered up with praise. covered up with praise. coberto com louvor. And behind our saints And behind our saints E por trás de nossos santos we hide our face. we hide our face. Nós escondemos nossa face. Oh, the numbers come. Oh, the numbers come. Oh, os números vêm. Yeah, they’re dialing in. Yeah, they’re dialing in. Sim, eles estão surgindo We can’t help but to compare ourselves again. We can’t help but to compare ourselves again. Nós não podemos ajudar mas sim nos comparar novamente. I can’t believe in this— I can’t believe in this— Eu não posso acreditar nisto this blue-lipped, lifeless kiss. this blue-lipped, lifeless kiss. este azul-labiado, o beijo sem vida. We can’t see past our thrones. We can’t see past our thrones. Nós não podemos ver no passado nossos tronos We fight for life within, We fight for life within, Nós lutamos pela vida no interior, but our walls are wearing thin. but our walls are wearing thin. mas nossos muros estão se desgastando Oh God, where have we gone? Oh God, where have we gone? Oh Deus, para onde temos ido? When I’m just one fighting indifference, When I’m just one fighting indifference, Quando eu sou apenas uma luta contra a indiferença, does it matter what I say? does it matter what I say? não importa o que eu digo? God, how much does it take God, how much does it take Deus, quanto tempo leva for us to be loved? for us to be loved? para nós sermos amados? For us to be saved? For us to be saved? Para nós sermos salvos? We all are birds We all are birds Nós todos somos pássaros stuck inside our cage, stuck inside our cage, presos dentro da nossas gaiolas covered up with praise. covered up with praise. coberto com louvor. And behind our saints And behind our saints E por trás de nossos santos we hide our face. we hide our face. Nós escondemos nossa face. Oh, the numbers come. Oh, the numbers come. Oh, os números vêm. Yeah, they’re dialing in. Yeah, they’re dialing in. Sim, eles estão surgindo We can’t help but to compare ourselves again. We can’t help but to compare ourselves again. Nós não podemos ajudar mas sim nos comparar novamente. It’s not that there were ever bad intentions— It’s not that there were ever bad intentions— Não é que houvesse má intenção, it’s more that we forgot where to call home. it’s more that we forgot where to call home. é mais do que nós nos esquecemos o que chamamos de casa. From important things that we don’t know to mention, From important things that we don’t know to mention, De coisas importantes que não sabemos explicar, it’s the uniform that we put on—the formula we have for love. it’s the uniform that we put on—the formula we have for love. É o uniforme que colocamos na fórmula que temos para amar Beautiful intentions Beautiful intentions intenções maravilhosas Formula for love Formula for love Fórmula para o amor Ooooooooh Ooooooooh Ooooooooh Beautiful intentions Beautiful intentions intenções maravilhosas Formula for love Formula for love Fórmula para o amor Ooooooooh Ooooooooh Ooooooooh It’s not that there were ever bad intentions It’s not that there were ever bad intentions Não é que houvesse má intenção, it’s more that we forgot where to call home. it’s more that we forgot where to call home. é mais do que nós nos esquecemos o que chamamos de casa. From important things that we don’t know to mention, From important things that we don’t know to mention, De coisas importantes que não sabemos explicar, it’s the uniform that we put on — the formula we have for love. it’s the uniform that we put on — the formula we have for love. É o uniforme que colocamos na fórmula que temos para amar