×
Original Corrigir

I Can't

Não posso

Salut ma belle fille Salut ma belle fille Salut ma belle fille [Hello beautiful/gorgeous] [Hello beautiful/gorgeous] [Olá linda / lindo] Ca va ce soir? Ca va ce soir? ce soir Ca va? [How are you this evening?] [How are you this evening?] [Como você está esta noite?] Je crois que tu es absoluement jolie. Je crois que tu es absoluement jolie. Je crois jolie absoluement Que tu es. [I think you're positively beautiful] [I think you're positively beautiful] [Eu acho que você está positivamente bela] C'est nous tout seul ce soir C'est nous tout seul ce soir C'est nous tout ce soir seul [We're alone tonight] [We're alone tonight] [Estamos sozinhos esta noite] Et je veux etre avec toi Et je veux etre avec toi Et je veux être avec toi [And I want to be with you] [And I want to be with you] [E eu quero estar com você] Ca c'est "cool" Ca c'est "cool" Ca c'est "cool" [That's "cool"] [That's "cool"] [Isso é "cool"] The writing's on the wall The writing's on the wall A scrita na parede And the words it spells aren't very nice And the words it spells aren't very nice E as palavras que as mágicas não são muito agradáveis Although I'm me, you're you Although I'm me, you're you Embora eu sou eu, você é você I've been down that road once or twice I've been down that road once or twice Eu fui por esse caminho uma vez ou duas vezes And it's ended in disaster And it's ended in disaster E ela terminou em desastre And someone's heart always breaks And someone's heart always breaks E o coração de alguém sempre quebra But, I cannot help but wonder But, I cannot help but wonder Mas, eu não posso ajudar, mas pergunto 'bout the love that we might make 'bout the love that we might make Que tal o amor que venhamos a fazer [CHORUS] [CHORUS] REFRÃO: I should walk away from you now I should walk away from you now Eu deveria me afastar de você agora Should just turn right around Should just turn right around Deve apenas se virarem Should say I'm never gonna fall for you Should say I'm never gonna fall for you Devo dizer que eu nunca vou cair para você But I can't But I can't Mas eu não posso I've counseled many peers I've counseled many peers Eu tenho aconselhado muitos pares In situations milder than this In situations milder than this Em situações mais amenas do que isso And my advice to them And my advice to them E meu conselho para eles Was at all costs avoid that first kiss Was at all costs avoid that first kiss Foi a todo o custo evitar que o primeiro beijo But we've waltzed in dreams already But we've waltzed in dreams already Mas nós waltzed em sonhos já And I never could tell lies And I never could tell lies E eu nunca poderia dizer mentiras And I can't resist the wonder And I can't resist the wonder E eu não posso resistir a maravilha That is there behind those eyes That is there behind those eyes Que há por trás daqueles olhos [CHORUS] [CHORUS] REFRÃO Dangerous as it may be Dangerous as it may be Perigoso, pois pode ser I want to dance this dance I want to dance this dance Eu quero dançar essa dança Let the world take me baby Let the world take me baby Deixe o mundo me levar bebê But not before I take this chance But not before I take this chance Mas não antes de eu ter essa chance I've told your heart good-bye I've told your heart good-bye Eu já disse o seu coração adeus So why does mine refuse to hear? So why does mine refuse to hear? Então porque é que o meu se recusa a ouvir? I've pondered what and why I've pondered what and why Eu refletia sobre o que e por quê I tremble when you are near I tremble when you are near Eu tremo quando você está perto You're the drink that makes me thirsty You're the drink that makes me thirsty Você é a bebida que me dá sede But I crave you just the same But I crave you just the same Mas peço-lhe apenas o mesmo [CHORUS] [CHORUS] REFRÃO Oh, Oh, Oh, I should say I'm never gonna fall for you but I can't... I should say I'm never gonna fall for you but I can't... Devo dizer que nunca vou cair para você mas eu não posso






Mais tocadas

Ouvir Deborah Gibson Ouvir