×
Original Corrigir

When The Walls Came Tumbling Down

Quando As Paredes Vieram Abaixo

On the first day of the first month in some distant year On the first day of the first month in some distant year No primeiro dia do primeiro mês em alguns anos distante The whole sky froze golden The whole sky froze golden O céu inteiro congelou ouro Some said it was the aftermath of the radium bomb Some said it was the aftermath of the radium bomb Alguns disseram que era o rescaldo da bomba rádio While others told of a final retribution While others told of a final retribution Enquanto outros disseram de uma retribuição final A terrible revenge of the gods A terrible revenge of the gods A terrível vingança dos deuses But we understood the grand finale But we understood the grand finale Mas nós entendemos o grand finale Fulfillment of a prophecy told many years before Fulfillment of a prophecy told many years before Cumprimento de uma profecia disse muitos anos antes So all that was left was So all that was left was Então, tudo o que restava era All the women were captured and chained All the women were captured and chained Todas as mulheres foram capturadas e acorrentadas And national suicide was proclaimed And national suicide was proclaimed E o suicídio nacional foi proclamado And new America fell to the ground And new America fell to the ground E nova América caiu no chão And all the children lay crippled and lame And all the children lay crippled and lame E todas as crianças estavam aleijadas e mancas But all the nations came together But all the nations came together Mas todas as nações se reuniram In fear of the thought of the end In fear of the thought of the end Com medo do pensamento do fim No more would we fight in the streets No more would we fight in the streets Não mais do que nós lutamos nas ruas No courage had we to defend No courage had we to defend Não tínhamos coragem de defender When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Everybody ran as they screamed at the sound Everybody ran as they screamed at the sound Todo mundo correu como eles gritaram ao som When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Everybody ran as they screamed at the sound Everybody ran as they screamed at the sound Todo mundo correu como eles gritaram ao som A blinding light the sun had died A blinding light the sun had died Uma luz ofuscante do sol morreu A new moon took its place A new moon took its place A lua nova tomou o seu lugar Tidal waves and open graves the fate of the unhuman race Tidal waves and open graves the fate of the unhuman race Maremotos e sepulturas abertas ao destino da raça humana The city's heart no longer beats no pity have I left to lend The city's heart no longer beats no pity have I left to lend O coração da cidade já não bate sem piedade já deixei para emprestar A sinner sits reciting Dylan it's now that I welcome the end A sinner sits reciting Dylan it's now that I welcome the end Um pecador fica recitando Dylan é agora que dou boas vindas ao fim When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Everybody ran as they screamed at the sound Everybody ran as they screamed at the sound Todo mundo correu como eles gritaram ao som When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Everybody ran as they screamed at the sound Everybody ran as they screamed at the sound Todo mundo correu como eles gritaram ao som When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Everybody ran as they screamed at the sound Everybody ran as they screamed at the sound Todo mundo correu como eles gritaram ao som When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram When the walls came tumbling down When the walls came tumbling down Quando as paredes desabaram Nobody made a sound Nobody made a sound Ninguém fez um som Down Down Para baixo

Composição: Steve Clark/Joe Elliott/Earl Cedrick Smith





Mais tocadas

Ouvir Def Leppard Ouvir