Lonely, where should I be if this is not my land Lonely, where should I be if this is not my land Solitária, onde eu deveria estar se isto não é a minha terra Slowly, life is running through my fingers like sand Slowly, life is running through my fingers like sand Lentamente, a vida é correr pelos meus dedos como areia Call me, and I´ll be whereever you are Call me, and I´ll be whereever you are Chame-me, e eu estarei onde você estiver Lonely, and the day hides a falling star Lonely, and the day hides a falling star Solitário, e no dia esconde uma estrela cadente And I tried so hard, yes I tried to get out And I tried so hard, yes I tried to get out E eu tentei tanto, sim, eu tentei sair But the fear kept on strangling my will But the fear kept on strangling my will Mas o medo continuava sufocando a minha vontade And I tried so hard, yes Itried to get out And I tried so hard, yes Itried to get out E eu tentei tanto, sim Itried para sair But the chains they were harder than steel But the chains they were harder than steel Mas as correntes que eram mais difíceis do que o aço Lonely, when the bird calls the break of dawn Lonely, when the bird calls the break of dawn Solitária, quando o pássaro chama o romper da aurora Lonely, when nightfall takes lovers in it´s arms Lonely, when nightfall takes lovers in it´s arms Solitária, quando anoitecer leva os amantes em sua braços Lonely, when meadows outside grow green Lonely, when meadows outside grow green Solitária, quando prados verdes crescem fora Falling, and the waters take what has been Falling, and the waters take what has been Caindo, e as águas pegar o que tem sido Flowing, show me a place where I can fall asleep Flowing, show me a place where I can fall asleep Fluindo, mostre-me um lugar onde eu possa adormecer Lonely, and the ocean are vast and deep Lonely, and the ocean are vast and deep Solitária, eo oceano são vastas e profundas And I tried so hard ... And I tried so hard ... E eu tentei tanto ...