×
Original Corrigir

Bad Ideas

Idéias ruins

I only want what I can't touch I only want what I can't touch Eu só quero o que não posso tocar What's so sexy 'bout the way a bad idea looks? What's so sexy 'bout the way a bad idea looks? O que há de tão sexy na aparência de uma ideia ruim? You wanna stay but you don't say much You wanna stay but you don't say much Voce quer ficar mas voce nao fala muito Better off alone, it's what we're doing enough of Better off alone, it's what we're doing enough of Melhor sozinhos, é o que estamos fazendo o suficiente And I put you under, you really wonder And I put you under, you really wonder E eu coloquei você sob, você realmente quer saber Love me in the eyes, let me see what I've done to you Love me in the eyes, let me see what I've done to you Me ame nos olhos, deixe-me ver o que eu fiz para você What I would've done, to be done the right way What I would've done, to be done the right way O que eu teria feito, para ser feito da maneira certa To be taking over, instead of taken lightly To be taking over, instead of taken lightly Para assumir o controle, em vez de ser considerado levianamente Help me get this off (get this off) Help me get this off (get this off) Me ajude a tirar isso (tire isso) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil) You're giving me just enough (just enough) You're giving me just enough (just enough) Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente) I nev?r needed nothin' so damn hard (damn hard) I nev?r needed nothin' so damn hard (damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil) Help me g?t this off (help me get this off, love) Help me g?t this off (help me get this off, love) Me ajude a tirar isso (me ajude a tirar isso, amor) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil) You're giving me just enough (you're giving me just enough) You're giving me just enough (you're giving me just enough) Você está me dando apenas o suficiente (você está me dando apenas o suficiente) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil) Is it my mind game killing you? Is it my mind game killing you? É o meu jogo mental te matando? Well, let me break it down physical (physical) Well, let me break it down physical (physical) Bem, deixe-me decompô-lo físico (físico) Turn it over, now look at the view Turn it over, now look at the view Vire, agora olhe para a vista Now get it on, we ain't even near through Now get it on, we ain't even near through Agora vamos lá, não estamos nem perto de Who wants you like the way I want you? Who wants you like the way I want you? Quem te quer do jeito que eu te quero? The way you like, too The way you like, too Do jeito que você também gosta Who makes you come the way I make you come through? Who makes you come the way I make you come through? Quem faz você vir do jeito que eu faço você vir? Nobody, that's true Nobody, that's true Ninguém é verdade I bet you really wonder, really wonder I bet you really wonder, really wonder Aposto que você realmente se pergunta, realmente se pergunta Look me in the eyes, let me see what I've done to you Look me in the eyes, let me see what I've done to you Olhe-me nos olhos, deixe-me ver o que fiz com você Mmm, what I would've done, to be done the right way Mmm, what I would've done, to be done the right way Mmm, o que eu teria feito, para ser feito da maneira certa To be taking over, instead of taken lightly To be taking over, instead of taken lightly Para assumir o controle, em vez de ser considerado levianamente Help me get this off (get this off) Help me get this off (get this off) Me ajude a tirar isso (tire isso) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil) You're giving me just enough (just enough) You're giving me just enough (just enough) Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) I never needed nothin' so damn hard (damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (muito difícil) Help me get this off (help me get this off, love) Help me get this off (help me get this off, love) Me ajude a tirar isso (me ajude a tirar isso, amor) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil) You're giving me just enough (you're giving me just enough, enough, enough) You're giving me just enough (you're giving me just enough, enough, enough) Você está me dando apenas o suficiente (você está me dando apenas o suficiente, o suficiente, o suficiente) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil) Take your time, baby, no rush Take your time, baby, no rush Não tenha pressa, baby, sem pressa Take you out of your outfit and break you off on the balcony Take you out of your outfit and break you off on the balcony Tire sua roupa e quebre você na varanda Make you love every part of me Make you love every part of me Fazer você amar cada parte de mim Give me love, baby, don't say nothin' Give me love, baby, don't say nothin' Me dê amor, baby, não diga nada Don't say nothin', you'll never know nothing 'bout me Don't say nothin', you'll never know nothing 'bout me Não diga nada, você nunca saberá nada sobre mim I don't wanna talk about it I don't wanna talk about it Eu não quero falar sobre isso Get you off and you'd rather be back at work Get you off and you'd rather be back at work Tire você e você prefere estar de volta ao trabalho But you ain't call me back in time But you ain't call me back in time Mas você não vai me ligar de volta a tempo Wouldn't you know? But it's best for you around me Wouldn't you know? But it's best for you around me Você não saberia? Mas é melhor pra você perto de mim Help me get this off (help me get this off, love) Help me get this off (help me get this off, love) Me ajude a tirar isso (me ajude a tirar isso, amor) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (Eu nunca precisei de nada tão difícil) You're giving me just enough (just enough) You're giving me just enough (just enough) Você está me dando apenas o suficiente (apenas o suficiente) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (Eu nunca precisei de nada tão difícil) Help me get this off (help me get this off, love) Help me get this off (help me get this off, love) Me ajude a tirar isso (me ajude a tirar isso, amor) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' this hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (eu nunca precisei de nada tão difícil) You're giving me just enough (you're giving me just enough) You're giving me just enough (you're giving me just enough) Você está me dando apenas o suficiente (você está me dando apenas o suficiente) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) I never needed nothin' so damn hard (I never needed nothin' so damn hard) Eu nunca precisei de nada tão difícil (Eu nunca precisei de nada tão difícil) Nothin' nothin' this hard Nothin' nothin' this hard Nada nada tão difícil Nothin' nothin' this hard Nothin' nothin' this hard Nada nada tão difícil

Composição: Alan Menken / Stephen Schwartz





Mais tocadas

Ouvir Demi Lovato Ouvir