×
Original Corrigir

High School Miserable

Ensino Médio Miseravel

I've never ever been to public school I've never ever been to public school Eu nunca jamais foi à escola pública I never thought it would be this cruel I never thought it would be this cruel Eu nunca pensei que seria tão cruel It's endless, we're friendless It's endless, we're friendless É sem fim, estamos sem amigos It's nothin' but paaain It's nothin' but paaain Não é nada, mas paaain And no one in this dump knows our name! And no one in this dump knows our name! E ninguém neste dump sabe o nosso nome! I know that you think that this is probably my fault! I know that you think that this is probably my fault! Eu sei que você acha que isso é provavelmente culpa minha! (We do!) (We do!) (Nós fazemos!) The catty comments, and the constant assaults! The catty comments, and the constant assaults! Os comentários catty, e os constantes assaltos! (It's cool!) (It's cool!) (É legal!) I was here once, and i still live, I was here once, and i still live, Eu estava aqui uma vez, e eu ainda vivo, So listen if you wanna survive So listen if you wanna survive Então escute se você quiser sobreviver Inside this High School Miserable Inside this High School Miserable Dentro deste High School Miserable I never thought I'd be invisible I never thought I'd be invisible Eu nunca pensei que eu ia ser invisível In this High School Miserable In this High School Miserable Neste High School Miserable You gotta keep being indivisible You gotta keep being indivisible Você tem que continuar sendo indivisível In this High School Miserable In this High School Miserable Neste High School Miserable Don't understand what is happening to me Don't understand what is happening to me Não entender o que está acontecendo comigo In this High School Miserable In this High School Miserable Neste High School Miserable Someone get me back on tv! Someone get me back on tv! Alguém me levar de volta na TV! I thought the girls here would go crazy for me I thought the girls here would go crazy for me Eu pensei que as meninas aqui ficaria louca para me If love a test, I'm clearly getting a D If love a test, I'm clearly getting a D Se o amor um teste, eu sou claramente obter um D I never knew how high my undies would go I never knew how high my undies would go Eu nunca soube o quão alto o meu cuecas iria There's tons of wedgies, I didn't know There's tons of wedgies, I didn't know Há toneladas de wedgies, eu não sabia Like the the hoodie the Hourglass (ow!) Like the the hoodie the Hourglass (ow!) Como o hoodie do Hourglass do (ow!) The 360 spin!(that hurt) The 360 spin!(that hurt) O spin 360! (Que ferem) The fig leg, The bat the bowling pin (strike) The fig leg, The bat the bowling pin (strike) A perna de figo, The bat o pino de boliche (greve) The donkey, The monkey, man am I sore The donkey, The monkey, man am I sore O burro, o macaco, o homem sou eu sore I can't believe their's 28 more I can't believe their's 28 more Não posso acreditar que a sua é 28 mais Neat! Neat! Neat! Someone get me back on TV Someone get me back on TV Alguém me levar de volta na TV Away from...High School Miserables Away from...High School Miserables Longe ... Miserables High School It's endless, we're friendless It's endless, we're friendless É sem fim, estamos sem amigos (This place is cruel!) (This place is cruel!) (Este lugar é cruel!) Someone gets away from High School Miserables Someone gets away from High School Miserables Alguém se afasta de Miserables High School (Someone get us back on) (Someone get us back on) (Alguém nos levar de volta) Away from High School Miserables Away from High School Miserables Longe de Miserables High School Someone get us back on tv! Someone get us back on tv! Alguém nos levar de volta na tv






Mais tocadas

Ouvir Demi Lovato Ouvir