×
Original Corrigir

Our Faces Fall Apart

Nossa face cai para o além

Where is the inception of digression in a human life? Where is the inception of digression in a human life? Onde o começo de divagação está em uma vida humana? When is the answer just a bright light? When is the answer just a bright light? Quando a resposta é só uma luz luminosa? Who am I in shamelessly defining all the wrong and right? Who am I in shamelessly defining all the wrong and right? Em quem estou eu definindo descaradamente todos o errado e direito? What is the difference if we all die? What is the difference if we all die? O que é a diferença se nós todo o dado? I am not the first, the last, the absolute I am not the first, the last, the absolute Eu não sou o primeiro, o último, o absoluto You will find no clarity in me You will find no clarity in me Você não achará nenhuma claridade em mim I am the deceased, the least, the solitude I am the deceased, the least, the solitude Eu sou o defunto, o menos, a solidão Failing every face I try to be. Failing every face I try to be. Fracassando toda face eu tento ser. I'm not your progress, the pay of your pains I'm not your progress, the pay of your pains Eu não sou seu progresso, o pagamento de suas dores, I'm stabbing the questions for answers I can't face I'm stabbing the questions for answers I can't face Eu estou apunhalando as perguntas para respostas que eu não posso enfrentar I'm losing the battle and finding no life to retrace. I'm losing the battle and finding no life to retrace. Eu estou perdendo a batalha e não estou achando nenhuma vida para repassar. I built this anguish with my own hands I built this anguish with my own hands Eu construí esta angústia com minhas próprias mãos I felt the burn inside with my heart. I felt the burn inside with my heart. Eu sentia a queimadura dentro com meu coração. I built this anguish with my own hands I built this anguish with my own hands Eu construí esta angústia com minhas próprias mãos I watched our faces fall apart. I watched our faces fall apart. Eu assisti nossas faces se quebram. CHORUS: CHORUS: CORO: I felt the tears of all your angels, so cold. I felt the tears of all your angels, so cold. Eu sentia as lágrimas de todos seus anjos, tão frio. I saw the fall of all your children, I'm so cold. I saw the fall of all your children, I'm so cold. Eu vi o outono de todas suas crianças, eu tenho tanto frio. We are just a fraction of the poison living in this place We are just a fraction of the poison living in this place Nós somos há pouco uma fração do veneno que mora neste lugar How can we answer with a straight face? How can we answer with a straight face? Como nós podemos responder com uma face direta? Who are you in gauging every standard you Who are you in gauging every standard you Em quem está você medindo todo padrão você Would have us chase? Would have us chase? Nos teria perseguir? Are we alone to run the last race? Are we alone to run the last race? Nós estamos sós correr a última raça? We are all the weak, the meek, the innocent We are all the weak, the meek, the innocent Nós somos todos o fraco, o submisso, o inocente Kissing every fault that we disgrace Kissing every fault that we disgrace Beijando toda falta que nós desgraçamos We are of the worst, the cursed, the desolate We are of the worst, the cursed, the desolate Nós somos do pior, os amaldiçoaram, o desolado Leaving every hope that we embrace. Leaving every hope that we embrace. Partindo todo espera que nós abracemos. (CHORUS) (CHORUS) (CORO) You turn your eyes to me in hope of my decline You turn your eyes to me in hope of my decline Você vira seus olhos a mim em esperança de meu declínio Pointing your blame as I faltered on that line Pointing your blame as I faltered on that line Apontando sua culpa como eu hesitei naquela linha We saw your slander when you pulled it off the shelf We saw your slander when you pulled it off the shelf Nós vimos sua difamação quando você puxou isto fora a estante If you want justice you'll point it at yourself If you want justice you'll point it at yourself Se você quer justiça que você apontará isto a você Face your fears. Trace your tears. Face your fears. Trace your tears. Enfrente seus medos. Localize suas lágrimas. Kill the blind assumption that you know how I react inside Kill the blind assumption that you know how I react inside Mate a suposição cega que você sabe como eu reajo dentro I am not so hollow, you can't see what grows inside my mind I am not so hollow, you can't see what grows inside my mind Eu não sou tão oco, você não pode ver o que cresce dentro de minha mente Straight-faced, straight-faced. Straight-faced, straight-faced. Diretamente-enfrentado, diretamente-enfrentou.

Composição: Demon Hunter





Mais tocadas

Ouvir Demon Hunter Ouvir