×
Original Corrigir

War Princess

Princesa guerra

[Blattaria:] My child, where have you been? I've been worried sick about you... [Blattaria:] My child, where have you been? I've been worried sick about you... [Blattaria:] Meu filho, onde você esteve? Eu estive preocupada com você ... [Poozer meeps] [Poozer meeps] [Meeps Poozer] [Blattaria:] You were taken? … by Ziltoid? Why would HE take you to EARTH? [Blattaria:] You were taken? … by Ziltoid? Why would HE take you to EARTH? [Blattaria:] Você foi tirada? ... Por Ziltoid? Por que ele iria levá-lo para a Terra? [Poozer meeps] [Poozer meeps] [Meeps Poozer] [Blattaria:] So you're saying, his home planet is dying? … And he needs to find a suitable place to colonize? [Blattaria:] So you're saying, his home planet is dying? … And he needs to find a suitable place to colonize? [Blattaria:] Então você está dizendo, seu planeta natal está morrendo? ... E ele precisa encontrar um local adequado para colonizar? [Poozer meeps] [Poozer meeps] [Meeps Poozer] [Blattaria:] I'm still confused... why Earth? What is there? What is this 'coffee' you speak of? [Blattaria:] I'm still confused... why Earth? What is there? What is this 'coffee' you speak of? [Blattaria:] Eu ainda estou confuso ... por que a Terra? O que é aquilo? O que é este "café" de que você fala? [Poozer meeps] [Poozer meeps] [Meeps Poozer] [Blattaria:] … you don't say! My love, gather your brothers! [Blattaria:] … you don't say! My love, gather your brothers! [Blattaria:] ... você não diz! Meu amor, reunir seus irmãos! Oh, little ones... the one light, the one we share! Oh, little ones... the one light, the one we share! Oh, pequeninos ... a luz, a que compartilhar! Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Parte de mim, você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! But we're parting ways for the world... But we're parting ways for the world... Mas nós estamos seguindo caminhos diferentes para o mundo ... Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Parte de mim, você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! You're pardoned waste to the world You're pardoned waste to the world Você está perdoado resíduos para o mundo Now, through the wormhole! Now, through the wormhole! Agora, através do buraco de minhoca! ...Open the wormhole! ...Open the wormhole! ... Abra o buraco de minhoca! All the way to their world All the way to their world Todo o caminho para o seu mundo Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Part of me, you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! you're part of me! Parte de mim, você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! você é parte de mim! We'll part the way to the world We'll part the way to the world Vamos separar o caminho para o mundo [Narrator:] The war princess commands her army of Poozers: [Narrator:] The war princess commands her army of Poozers: [Narrador:] A princesa guerra comanda seu exército de Poozers: [Blattaria:] POOZERS! [whips a lash] [Blattaria:] POOZERS! [whips a lash] [Blattaria:] POOZERS! [Chicoteia um chicote] [Narrator]: Build me three terrifying weapons for an attack on the earth! [Narrator]: Build me three terrifying weapons for an attack on the earth! [Narrador]: Construa-me três armas terríveis para um ataque sobre a terra! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Heave, Ho! Slave the way, have to stay awake, slave the way... Slave the way, have to stay awake, slave the way... Escravo do caminho, tem que ficar acordado, escravo do caminho ... Slave the way, have to stay awake, slave the way... Slave the way, have to stay awake, slave the way... Escravo do caminho, tem que ficar acordado, escravo do caminho ... Everybody knows what the future holds, everybody seize the falling dollar, dollar... Everybody knows what the future holds, everybody seize the falling dollar, dollar... Todo mundo sabe que o futuro reserva, todo mundo aproveitar a queda do dólar, dólar ... Everybody seeds, everybody's numbered... Everybody seize your mind and TAKE THEM FOR ME!!! Everybody seeds, everybody's numbered... Everybody seize your mind and TAKE THEM FOR ME!!! sementes de todos, todos estão contados ... Todo mundo aproveitar sua mente e levá-los para MIM !!! MY CHILDREN, now RAGE! MY CHILDREN, now RAGE! Meus filhos, agora raiva! EVERYBODY SEED! EVERYBODY SEED! SEED TODOS! RAGE! RAGE! RAIVA! EVERYBODY SEED! EVERYBODY SEED! SEED TODOS! [Drone:] But your majesty... if we attack the humans now, we'll surely lose more than half of our forces!!! [Drone:] But your majesty... if we attack the humans now, we'll surely lose more than half of our forces!!! [Drone:] Mas Vossa Majestade ... se atacar os humanos agora, vamos certamente perder mais de metade das nossas forças !!! [Blattaria:] I'm sorry, there must be some sort of misunderstanding, let me try to explain this again, you see: We are going to invade the earth, and you will follow... [Blattaria:] I'm sorry, there must be some sort of misunderstanding, let me try to explain this again, you see: We are going to invade the earth, and you will follow... [Blattaria:] Eu sinto muito, deve haver algum tipo de mal-entendido, deixe-me tentar explicar isso de novo, você vê: Nós vamos invadir a terra, e você vai seguir ... We shall follow... We shall follow... Vamos seguir ... [Blattaria:] FOR I'M YOUR QUEEN!!! [Blattaria:] FOR I'M YOUR QUEEN!!! [Blattaria:] FOR Eu sou seu RAINHA !!! (War is forming, always for God's children, War is forming, always for mom's children) (War is forming, always for God's children, War is forming, always for mom's children) (Guerra está se formando, sempre para os filhos de Deus, Guerra está se formando, sempre para as crianças da mãe) You've been waiting in line You've been waiting in line Você estava esperando na fila Rage now, for the empire... rage now, FOR MY LOVE! Rage now, for the empire... rage now, FOR MY LOVE! Raiva agora, para o império ... raiva agora, para meu amor! (War is forming, always for God's children, War is forming, always for mom's children) (War is forming, always for God's children, War is forming, always for mom's children) (Guerra está se formando, sempre para os filhos de Deus, Guerra está se formando, sempre para as crianças da mãe) You've been waiting in line You've been waiting in line Você estava esperando na fila Rage now, for the empire... rage now, FOR MY LOVE! Rage now, for the empire... rage now, FOR MY LOVE! Raiva agora, para o império ... raiva agora, para meu amor! ATTACK FORMATION! ATTACK FORMATION! ATTACK FORMATION! ATTACK, ATTACK! ATTACK FORMATION! ATTACK FORMATION! ATTACK FORMATION! ATTACK, ATTACK! Formação de ataque! Formação de ataque! Formação de ataque! Atacar, atacar! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE, DIE, DIE, DIE...FOR ME! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE FOR ME! YOU'LL DIE, DIE, DIE, DIE...FOR ME! Você vai morrer PARA MIM! Você vai morrer PARA MIM! Você vai morrer PARA MIM! Você vai morrer, morra, morra, morra ... PARA MIM!

Composição: Dominique Persi/Devin Townsend





Mais tocadas

Ouvir Devin Townsend Project Ouvir