×
Original Corrigir

Until Death Do Us Apart

Até que a Morte Nos Separe

Come here where I stand. Come here where I stand. Venha aqui onde eu Estou. Can I take your soft hand? Can I take your soft hand? Posso pegar sua suave mão? Silence is golden and silence gives consent. Silence is golden and silence gives consent. Silêncio é dourado e silencio consente I lay you on my bed, or can you move even if you're dead? I lay you on my bed, or can you move even if you're dead? Eu deito você em mim cama ou você pode se mover mesmo se estiver morta? Still yearning for heaven's grace? Still yearning for heaven's grace? Esperando pela graça dos céus? But that's not the place. But that's not the place. Mas este não é o lugar It doesn't fit me at all. It doesn't fit me at all. Não me cabe todo But the one that ring a bell. But the one that ring a bell. Mas aquele que toca o sino. Must be fires of hell. Must be fires of hell. Deve ser queimado no inferno. Just give up and let yourself fall. Just give up and let yourself fall. Apenas levante e se jogue. Does death do us apart? Does death do us apart? A mote vai nos separar? You left so early... In a start. You left so early... In a start. Você se for tão cedo... No começo. Did I make you mad. Did I make you mad. Eu deixei você louca. Don't you look so sad. Don't you look so sad. Não olhe tão triste I just guaranteed that you would never leave me. I just guaranteed that you would never leave me. Eu apenas garanti que você nunca me deixará Dear, why you don't speak? Dear, why you don't speak? Querida, porque você não fala? We can't be complete if you don't say that you love me. We can't be complete if you don't say that you love me. Nós não podemo ser completos se você não dizer que me ama If I cut you a second mouth would you scream it out loud? If I cut you a second mouth would you scream it out loud? Se eu cortar uma segunda boca você gritaria isso alto? Oops, I didn't mean to make you bleed. Oops, I didn't mean to make you bleed. Ops, eu não queria te fazer sangrar. Sorry if I've been rude. Sorry if I've been rude. Me desculpe se fui rude. But you smell so good. But you smell so good. Mas seu cheiro é tão bom Can't get enough, I must get more Can't get enough, I must get more Não tenho o bastante, eu devo ter mais And that is a face. And that is a face. E essa é o rosto. Why you don't react? Why you don't react? Porque você não reage? Oh, honey you can't be dead yet. Oh, honey you can't be dead yet. Oh, querida você não pode estar morta ainda. Earlier you mentioned... Christ! Earlier you mentioned... Christ! Cedo você mencionou... Cristo! As you see it had quite a price. As you see it had quite a price. Como você vê isso quitou o preço. Now you are far away. Now you are far away. Agora você está longe. It is sad that you had to pay. It is sad that you had to pay. Isso é triste, que você tem que pagar. I'll be missing you but only suicide solution should do. I'll be missing you but only suicide solution should do. Sentirei saudades de você mas somente suicidio deve solucionar. Shining blade revels upon the arteries Shining blade revels upon the arteries Lâminas brilhantes revela acima as arterias Blood runs into gutters as I fall asleep. Blood runs into gutters as I fall asleep. Sangue corre na sarjeta como eu caio dormindo. Does death do us apart? Does death do us apart? A morte vai nos separar? How could it be? How could it be? Como pode ser? It always happened to me. It always happened to me. Isso sempre aconteceu comigo. Even though the sight is sickening, Even though the sight is sickening, Mesmo que a visão é enjoativa, at least you won't leave me. at least you won't leave me. no fim você não me deixa. No way... Not this time... Oh not again. No way... Not this time... Oh not again. De jeito nenhum... Não agora... De novo não.






Mais tocadas

Ouvir Diablerie Ouvir