With one light on in one room With one light on in one room Com uma luz acesa em um cômodo I know you're up when I get home I know you're up when I get home Eu sei que você está acordado quando chego em casa. With one small step upon the stair With one small step upon the stair Com um pequeno passo no degrau, I know your look when I get there I know your look when I get there eu sei o seu olhar quando eu chego lá. If you were a king up there on your throne If you were a king up there on your throne Se você fosse um rei lá em cima no seu trono would you be wise enough to let me go would you be wise enough to let me go Você seria esperto o suficiente para me deixar ir? for this queen you think you own for this queen you think you own Pois essa rainha de quem você pensa ser dono Wants to be a hunter again Wants to be a hunter again Quer ser uma caçadora novamente, wants to see the world alone again wants to see the world alone again quer ver o mundo sozinha de novo, to take a chance on life again to take a chance on life again me arriscar mais uma vez na vida. so let me go so let me go Então me deixe ir. The unread book and painful look The unread book and painful look O livro não lido e o aspecto doloroso. the tv's on, the sound is down the tv's on, the sound is down A televisão está ligada, o som está baixo. One long pause One long pause Uma longa pausa, then you begin then you begin daí você começa: oh look what the cat's brought in oh look what the cat's brought in "Oh, olhe só o que o gato trouxe". If you were a king up there on your throne If you were a king up there on your throne Se você fosse um rei em cima do seu trono would you be wise enough to let me go would you be wise enough to let me go Você seria esperto o suficiente para me deixar ir? for this queen you think you own for this queen you think you own Pois essa rainha de quem você pensa ser dono Wants to be a hunter again Wants to be a hunter again Quer ser uma caçadora novamente, wants to see the world alone again wants to see the world alone again quer ver o mundo sozinha de novo to take a chance on life again to take a chance on life again me arriscar mais uma vez na vida. so let me go so let me go Então me deixe ir. let me leave let me leave Me deixe ir For the crown you've placed upon my head feels too heavy now For the crown you've placed upon my head feels too heavy now Pois a coroa que você colocou sobre a minha cabeça está muito pesada agora and I don't know what to say to you but I'll smile anyhow and I don't know what to say to you but I'll smile anyhow E eu não sei o que lhe dizer mas vou sorrir de qualquer maneira and all the time I'm thinking, thinking and all the time I'm thinking, thinking E o tempo todo estou pensando, pensando. I want to be a hunter again I want to be a hunter again Eu quero ser uma caçadora de novo, I want to see the world alone again I want to see the world alone again quero ver o mundo sozinha de novo, to take a chance on life again to take a chance on life again me arriscar mais uma vez na vida. so let me go so let me go Então me deixe ir. (Repeat) (Repeat) (Repete) let me leave let me leave Me deixe viver. let me go. let me go. Me deixe ir.