Mad about the boy Mad about the boy Louca por um garoto I know it's stupid to be mad about the boy I know it's stupid to be mad about the boy Eu sei que é estúpido estar louca pelo garoto I'm so ashamed of it but must admit the sleepless nights I've had I'm so ashamed of it but must admit the sleepless nights I've had Eu tenho muita vergonha por isso mas tenho confessar as noites sem dormir que eu tive About the boy About the boy Pelo garoto On the silverscreen On the silverscreen Na tela de prata He melts my foolish heart in every single scene He melts my foolish heart in every single scene Ele derrete meu coração insensato em uma placa de ferro Although I'm quite aware that here and there are traces of the cad Although I'm quite aware that here and there are traces of the cad Embora eu esteja completamente ciente de que aqui e ali há vestígios dele About the boy About the boy Pelo garoto Lord knows I'm not a fool girl Lord knows I'm not a fool girl Deus sabe que eu não sou uma garota idiota I really shouldn't care I really shouldn't care Eu realmente não deveria me preocupar Lord knows I'm not a school girl Lord knows I'm not a school girl Deus sabe que eu não sou como uma das garotas da escola In the flurry of her first affair In the flurry of her first affair No calor de seu primeiro caso Will it ever cloy Will it ever cloy Será que nunca vai acabar This odd diversity of misery and joy This odd diversity of misery and joy Esta diversidade ímpar de miséria e alegria? I'm feeling quite insane and young again I'm feeling quite insane and young again Estou me sentindo completamente louca e jovem novamente And all because I'm mad about the boy And all because I'm mad about the boy E tudo porque eu estou louca pelo menino.