×
Original Corrigir

Aladdin - Prince Ali

Aladdin - Príncipe Ali

Make way for Prince Ali Make way for Prince Ali Abram caminho para o Príncipe Ali Say hey! It's Prince Ali Say hey! It's Prince Ali Diga hey! É o Príncipe Ali Hey! Clear the way in the old Bazaar Hey! Clear the way in the old Bazaar Hey! Abra o caminho para o antigo bazar Hey you! Hey you! Hey você! Let us through! Let us through! Deixe-nos passar! It's a bright new star! It's a bright new star! É uma nova estrela brilhante! Oh Come! Oh Come! Oh venha! Be the first on your block to meet his eye! Be the first on your block to meet his eye! Seja o primeiro no bloco para conhecer seus olhos! Make way! Make way! Faça caminho! Here he comes! Here he comes! Aqui vem ele! Ring bells! Bang the drums! Ring bells! Bang the drums! Toque os sinos! Bata os tambores! Are you gonna love this guy! Are you gonna love this guy! Você vai amar esse cara! Prince Ali! Fabulous he! Prince Ali! Fabulous he! Príncipe Ali! Fabuloso é ele! Ali Ababwa Ali Ababwa Ali Ababwa Genuflect, shom some respect Genuflect, shom some respect Curve-se, mostre algum respeito Down on one knee! Down on one knee! Ajoelhado em um só joelho Now, try your best to stay calm Now, try your best to stay calm Agora, tente o seu melhor para ficar calmo Brush up your sunday salaam Brush up your sunday salaam Escove seu salão dos domingos The come and meet his spectacular coterie The come and meet his spectacular coterie Então venha e conheça seu espetacular círculo social Prince Ali! Prince Ali! Príncipe Ali! Mighty is he! Mighty is he! Poderoso é ele! Ali Ababwa Ali Ababwa Ali Ababwa Strong as ten regular men, definitely! Strong as ten regular men, definitely! Forte tal como dez homens comuns, definitivamente! He faced the galloping hordes He faced the galloping hordes Ele encarou as multidões galopantes A hundred bad guys with swords A hundred bad guys with swords Uma centena de caras maus com espadas Who sent those goons to their lords? Who sent those goons to their lords? Quem mandou aqueles capangas para seus senhores? Why, Prince Ali Why, Prince Ali Por que, Príncipe Ali He's got seventy-five golden camels He's got seventy-five golden camels Ele tem setenta e cinco camelos dourados Purple peacocks Purple peacocks Pavões púrpura He's got fifty-three He's got fifty-three Ele tem cinquenta e três When it comes to exotic-type mammals When it comes to exotic-type mammals Quando se trata de mamíferos do tipo exótico Has he got a zoo? Has he got a zoo? Ele tem um zoológico I'm telling you, it's a world-class menagerie I'm telling you, it's a world-class menagerie Eu estou te dizendo, é uma coleção de classe mundial Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa Prince Ali! Handsome is he, Ali Ababwa Príncipe Ali! That physique! How can I speak That physique! How can I speak Que físico! Como eu posso dizer? Weak at the knee Weak at the knee Fraco no joelho Well, get on out in that square Well, get on out in that square Bem, saia nessa praça Adjust your vein and prepare Adjust your vein and prepare Ajuste seu véu e prepare To gawk and grovel and stare at Prince Ali! To gawk and grovel and stare at Prince Ali! Para ficar boquiaberto e rastejar e admirar o Príncipe Ali! There's no question this Ali's alluring There's no question this Ali's alluring Não há dúvida de que esse Ali é atraente Never ordinary, never boring Never ordinary, never boring Nunca comum, nunca chato Everything about the man just plain impresses Everything about the man just plain impresses Tudo sobre o homem impressiona He's a winner, he's a whiz, a wonder! He's a winner, he's a whiz, a wonder! Ele é um vencedor, ele é esperto, uma maravilha! He's about to pull my heart asunder! He's about to pull my heart asunder! Ele está para fazer o meu coração em pedaços! And I absolutely love the way he dresses! And I absolutely love the way he dresses! E eu absolutamente amo o jeito que ele se veste! He's got ninety-five white Persian monkeys He's got ninety-five white Persian monkeys Ele tem noventa e cinco macacos persa brancos (He's got the monkeys, let's see the monkeys) (He's got the monkeys, let's see the monkeys) (Ele tem os macacos, vamos ver os macacos) And to view them he charges no fee And to view them he charges no fee E para vê-los ele não cobra nenhuma taxa (He's generous, so generous) (He's generous, so generous) (Ele é generoso, tão generoso) He's got slaves, he's got servants and flunkies He's got slaves, he's got servants and flunkies Ele tem escravos, ele tem servos e lacaios (Proud to work for him) (Proud to work for him) (Orgulhosos de trabalhar para ele) They bow to his whim love serving him They bow to his whim love serving him Eles se curvam ao seu capricho amando servi-lo They're just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! They're just lousy with loyalty to Ali! Prince Ali! Eles são apenas ruins com lealdade a Ali! Príncipe Ali! Prince Ali! Prince Ali! Príncipe Ali! Amorous he! Ali Ababwa Amorous he! Ali Ababwa Amoroso é ele! Ali Ababwa Heard your princess was a sight lovely to see Heard your princess was a sight lovely to see Ouvi dizer que sua princesa era uma visão adorável de se ver And that, good people, is why he got dolled up and dropped by And that, good people, is why he got dolled up and dropped by E isso, bom povo, é o motivo dele ter se arrumado e caiu With sixty elephants, llamas galore With sixty elephants, llamas galore Com sessenta elefantes, lhamas em abundância With his bears and lions With his bears and lions Com seus ursos e leões A brass band and more A brass band and more Uma banda de latão e mais With his forty fakirs, his cooks, his bakers With his forty fakirs, his cooks, his bakers Com seus quarenta faquires, seus cozinheiros, seus padeiros His birds that warble on key His birds that warble on key Seus pássaros que cantam afinados Make way for prince Ali! Make way for prince Ali! Faça caminho para o Príncipe Ali!

Composição: Howard Ashman e Alan Menken





Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir