×
Original Corrigir

O Retorno de Mary Poppins - Nowhere To Go But Up

Nenhum lugar para ir, exceto para cima

Life's a balloon Life's a balloon A vida é um balão That tumbles or rises That tumbles or rises Isso cai ou sobe Depending on what is inside Depending on what is inside Dependendo do que está dentro Fill it with hope Fill it with hope Preencha com esperança And playful surprises And playful surprises E surpresas lúdicas And oh, deary ducks And oh, deary ducks E ai, queridos patos Then you're in for a ride Then you're in for a ride Então você está em um passeio Look inside the balloon Look inside the balloon Olhe dentro do balão And if you hear a tune And if you hear a tune E se você ouvir uma melodia There's no where to go but up There's no where to go but up Não há para onde ir, senão para cima Choose the secret we know Choose the secret we know Escolha o segredo que conhecemos Before life makes us grow Before life makes us grow Antes que a vida nos faça crescer There's nowhere to go but up There's nowhere to go but up Não há para onde ir, senão If your selection feels right If your selection feels right Se sua seleção parece certa Well then deary, hold tight Well then deary, hold tight Bem, então querida, segure firme If you see your reflection If you see your reflection Se você ver sua reflexão Your heart will take flight Your heart will take flight Seu coração vai fugir If you pick the right string If you pick the right string Se você escolher a corda certa Then your heart will take wing Then your heart will take wing Então seu coração vai pegar asas And there's nowhere to go but up! And there's nowhere to go but up! E não há para onde ir, senão para cima! Now I feel like that boy! Now I feel like that boy! Agora me sinto como esse menino! With a shiny new toy With a shiny new toy Com um brinquedo novo e brilhante And there's nowhere to go but up! (Michael!) And there's nowhere to go but up! (Michael!) E não há para onde ir, senão para cima! (Michael!) Just one day at the fair Just one day at the fair Apenas um dia na feira Has me waltzing on air Has me waltzing on air Tem-me valsando no ar And there's nowhere to go but up! And there's nowhere to go but up! E não há para onde ir, senão para cima! Jane, I remember! It's all true! Jane, I remember! It's all true! Jane, eu lembro! Tudo é verdade! Every impossible thing we imagined with Mary Poppins Every impossible thing we imagined with Mary Poppins Todas as coisas impossíveis que imaginamos com Mary Poppins It all happened! It all happened! Tudo aconteceu! Now my heart is so light Now my heart is so light Agora meu coração é tão leve That I think I just might That I think I just might Que eu acho que eu poderia Start feeding the birds Start feeding the birds Comece a alimentar as aves And then go fly a kite! And then go fly a kite! E depois vai empinar pipa! With your head in a cloud With your head in a cloud Com sua cabeça em uma nuvem Only laughter's allowed Only laughter's allowed Apenas risos são permitidos And there's nowhere to go but up And there's nowhere to go but up E não há para onde ir, senão We're zigging and zagging We're zigging and zagging Estamos zigando e ziguezagueando Our feet never dragging Our feet never dragging Nossos pés nunca arrastam We might take a ride to the moon We might take a ride to the moon Nós podemos pegar uma carona para a lua All this bobbing and weaving All this bobbing and weaving Tudo isso balançando e tecendo All comes from believing All comes from believing Tudo vem de acreditar The magic inside the balloon The magic inside the balloon A magia dentro do balão The past is the past The past is the past Passado é passado It lives on as history It lives on as history Ela vive como história And that's an important thing And that's an important thing E isso é uma coisa importante The future comes fast The future comes fast O futuro vem rápido Each second a mystery Each second a mystery Cada segundo um mistério For nobody knows what For nobody knows what Pois ninguém sabe o que Tomorrow way bring Tomorrow way bring Amanhã caminho traz This one looks like you This one looks like you Este parece com você How do you know? Ah! How do you know? Ah! Como você sabe? Ah! Don't you lose her, son! Don't you lose her, son! Não a perca, filho! I won't, sir! I won't, sir! Eu não vou, senhor! Up here in the blue Up here in the blue Aqui em cima no azul It's a marvellous view! It's a marvellous view! É uma vista maravilhosa! Side by side is the best way to fly Side by side is the best way to fly Lado a lado é a melhor maneira de voar Once I just looked above Once I just looked above Uma vez que eu olhei acima But now I am part of But now I am part of Mas agora eu faço parte The lovely London sky! The lovely London sky! O lindo céu de Londres! Would you like to try one yourself, sir? Would you like to try one yourself, sir? Você gostaria de tentar um você mesmo, senhor? Uh, I'll give it a go Uh, I'll give it a go Vou dar uma chance Choose carefully Choose carefully Escolha cuidadosamente Well, nowhere to go but up Well, nowhere to go but up Bem, nenhum lugar para ir, senão When the clouds make a muss When the clouds make a muss Quando as nuvens causam confusão Well I won't make a fuss Well I won't make a fuss Bem, eu não vou fazer barulho But I'll polish the stars But I'll polish the stars Mas vou polir as estrelas Ellen, better let us! Ellen, better let us! Ellen, melhor nos deixar! Give a lift to a foe Give a lift to a foe Dê uma carona a um inimigo For you reap what you sow For you reap what you sow Para você colher o que você semeia And there's nowhere to go but up And there's nowhere to go but up E não há para onde ir, senão I've set sail! Chart a course, Mr. Binnacle! I've set sail! Chart a course, Mr. Binnacle! Eu parti! Traçar um curso, o Sr. Binnacle! That I will, sir! That I will, sir! Isso eu vou, senhor! If your day's up the spout If your day's up the spout Se o seu dia acabou o bico Well there isn't a doubt Well there isn't a doubt Bem, não há dúvida There's nowhere to go but up There's nowhere to go but up Não há para onde ir, senão And if you don't believe And if you don't believe E se você não acredita Just hang on to my sleeve Just hang on to my sleeve Apenas pendure na minha manga For there's nowhere to go but up For there's nowhere to go but up Pois não há para onde ir, senão para cima As you fly over town As you fly over town Enquanto voa pela cidade It gets harder to frown It gets harder to frown Fica mais difícil de franzir a testa And we'll all hit the heights And we'll all hit the heights E todos nós vamos atingir as alturas If we never loom down If we never loom down Se nós nunca desmoronarmos Let the past take a bow Let the past take a bow Deixe o passado se curvar The forever is now The forever is now A eternidade é agora And there's nowhere to go but up, up! And there's nowhere to go but up, up! E não há para onde ir, senão para cima! There's nowhere to go but up! There's nowhere to go but up! Não há para onde ir, senão para cima! Of course the grownups will forget by tomorrow Of course the grownups will forget by tomorrow Claro que os adultos vão esquecer até amanhã They always do They always do Eles sempre fazem Only one balloon left Mary Poppins Only one balloon left Mary Poppins Apenas um balão deixou Mary Poppins I think it must be yours I think it must be yours Eu acho que deve ser seu Yes, I suppose it must Yes, I suppose it must Sim, suponho que deve Practically perfect in every way Practically perfect in every way Praticamente perfeito em todos os aspectos






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir