×
Original Corrigir

O Retorno de Mary Poppins - The Royal Doulton Music Hall

O Royal Doulton Music Hall

And where would we like to go on this fine, fine day? And where would we like to go on this fine, fine day? E onde gostaríamos de ir nesse belo dia? The Royal Doulton Music Hall, please The Royal Doulton Music Hall, please Ao Royal Doulton Music Hall, por favor Where? Where? Onde? What's that?! What's that?! O que é isso?! We're on the brink of an adventure children We're on the brink of an adventure children Nós estamos à beira de uma aventura, crianças Don't spoil it with too many questions Don't spoil it with too many questions Não estraguem isso com tantas perguntas In the nursery, you were never by yourself In the nursery, you were never by yourself No berçário, você nunca esteve sozinho There was quite another world upon your shelf (hold on) There was quite another world upon your shelf (hold on) Havia um outro mundo na sua prateleira (segurem-se) Where each day crowds make their way upon the sun's decent Where each day crowds make their way upon the sun's decent Onde a cada dia as multidões andavam em direção ao pôr do Sol To a mythical, mystical, never quite logistical tent To a mythical, mystical, never quite logistical tent Para uma tenda mítica, mística, nunca totalmente logística Yes in this Yes in this Sim, nesta Dilly dynamical simply ceramical Royal Doulton bowl Dilly dynamical simply ceramical Royal Doulton bowl Muito especial, dinâmica, simplesmente de cerâmica, a tigela Royal Doulton There's a cuddly and curious, furry and furious animal watering hole There's a cuddly and curious, furry and furious animal watering hole Há um bebedouro de animais fofinhos e curiosos, peludos e furiosos Where the monkeys and hummingbirds know the tune and the words Where the monkeys and hummingbirds know the tune and the words Onde os macacos e beija-flores sabem as melodias e as palavras Every beast large and small Every beast large and small Todas as bestas, grandes e pequenas Loves the very top drawable, always encorable Royal Doulton Music Hall Loves the very top drawable, always encorable Royal Doulton Music Hall Amam o mais desenhavel, sempre decorável, Royal Doulton Music Hall Ooh, that one tickled my tail Ooh, that one tickled my tail Ooh, isso faz cócegas no meu rabo Nearly there, Mary Poppins! Nearly there, Mary Poppins! Quase lá, Mary Poppins! Yes, in this Yes, in this Sim, nesta Marvellous, mystical, rather sophistical Royal Doulton bowl Marvellous, mystical, rather sophistical Royal Doulton bowl Maravilhosa, mística, bem sofisticada tingela Royal Doulton There's a lot of birds queuing up, a lot of hams chewing up There's a lot of birds queuing up, a lot of hams chewing up Existem muitos pássaros fazendo fila, muitos porquinhos mastigando Scenery they swallow whole Scenery they swallow whole Eles engolem cenários inteiro There are lots of cats tuning strings There are lots of cats tuning strings Existem muitos gatos afinando as cordas Nightingale in the wings Nightingale in the wings Rouxinóis voando Waiting for their big drum roll Waiting for their big drum roll Esperando pelo grande rufar de tambores At the simplest sensational, standing ovational Royal Doulton Music Hall At the simplest sensational, standing ovational Royal Doulton Music Hall Na simplesmente sensacional, ovacional Royal Doulton Music Hall Here we are! Here we are! Aqui estamos! But where's the music hall? But where's the music hall? Mas onde fica o Music Hall? Oh yes, that! Silly me Oh yes, that! Silly me Oh, sim, claro! Que bobo Step right up! Step right! Step right up! Step right! Siga em frente! Segurem-se! Wow, goodness Wow, goodness Wow, nossa How on Earth did she do that? How on Earth did she do that? Como ela consegue fazer isso? One thing you should know about Mary Poppins, she never explains anything One thing you should know about Mary Poppins, she never explains anything Uma coisa que você deve saber sobre Mary Poppins é que ela nunca explica nada Come on Come on Vamos lá Hurry, hurry, get tickets while you can Hurry, hurry, get tickets while you can Rápido, rápido, comprem os ingressos enquanto é tempo For the one night only, one and only For the one night only, one and only Por apenas uma noite, a primeira e única Mary Poppins! Mary Poppins! Mary Poppins! What an honour it is to have you join us this evening What an honour it is to have you join us this evening Que honra ter você se juntando a nós nesta noite Thank you Thank you Obrigada! And who is this I see? And who is this I see? E quem são esses que eu vejo? Why it's John, Annabel and Georgie Banks! Why it's John, Annabel and Georgie Banks! São John, Annabel e Georgie Banks! You know us? You know us? Você nos conhece? Of course! Everyone knows the Banks children Of course! Everyone knows the Banks children Claro que sim! Todos conhecemos as crianças Banks Hurry along now, get yourself some peanuts and candyfloss and go right on in Hurry along now, get yourself some peanuts and candyfloss and go right on in Agora se apressem, peguem alguns amendoins e algodão doce, e vão para os seus assentos May we, Mary Poppins? May we, Mary Poppins? Nós podemos, Mary Poppins? Yes Yes Sim Just keep away from the edge of the bowl Just keep away from the edge of the bowl Apenas fiquem longe da borda da tigela At the highly unclaimable, nearly untamable At the highly unclaimable, nearly untamable No altamente aclamável, quase indomável Lavishing, praisable, always rephrasable Lavishing, praisable, always rephrasable Esbanjador, louvável, sempre reformulável Royal Doulton Music Hall! Royal Doulton Music Hall! Royal Doulton Music Hall!!






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir