×
Original Corrigir

This Is My Idea

Essa É Minha Ideia

Derek:I can't believe I'm stuck with her all summer Derek:I can't believe I'm stuck with her all summer Derek: Não acredito que estou preso com ela durante todo o verão I'll bet she doesn't wrestle, hunt or box I'll bet she doesn't wrestle, hunt or box Aposto que ela não luta, caça ou faz boxe Odette:He looks conceited Odette:He looks conceited Odette: Ele parece vaidoso Derek: What a total bummer Derek: What a total bummer Derek: Que chatice total Odette & Derek: If I get lucky I'll get chicken pox Odette & Derek: If I get lucky I'll get chicken pox Odette e Derek: Se eu tiver sorte, pegarei catapora Derek: So happy you could come Derek: So happy you could come Derek: Tão feliz por você ter vindo Odette: So happy to be here Odette: So happy to be here Odette: Tão feliz por estar aqui Odette & Derek: How I'd like to run Odette & Derek: How I'd like to run Odette e Derek: Como eu gostaria de correr Odette: This is not my Odette: This is not my Odette: Essa não é minha Derek: This isn't my idea Derek: This isn't my idea Derek: Essa não é minha ideia Odette & Derek: Of fun Odette & Derek: Of fun Odette e Derek: De diversão Queen Uberta: The children seem to get along quite nicely Queen Uberta: The children seem to get along quite nicely Rainha Uberta: As crianças parecem se dar muito bem King William: We'll join our lands if this arrangement clicks King William: We'll join our lands if this arrangement clicks Rei William: Vamos juntar nossas terras se este arranjo der certo Queen Uberta: My dear King William, that's my point precisely Queen Uberta: My dear King William, that's my point precisely Rainha Uberta: Meu caro Rei William, esse é o meu ponto precisamente King William: It's such good parenting King William: It's such good parenting Rei William: É uma paternidade tão boa Queen Uberta: And politics Queen Uberta: And politics Rainha Uberta: E política So happy we agree So happy we agree Tão feliz que concordamos King William: I think we've got a deal King William: I think we've got a deal Rei William: Acho que temos um acordo Queen Uberta: Derek's quite a catch Queen Uberta: Derek's quite a catch Rainha Uberta: Derek é um partidão King William: This is my idea King William: This is my idea Rei William: Essa é minha ideia Queen Uberta: This is my idea Queen Uberta: This is my idea Rainha Uberta: Essa é minha ideia King William & Queen Uberta: Of a match King William & Queen Uberta: Of a match Rei William e Rainha Uberta: De uma combinação Queen Uberta: and such fun Queen Uberta: and such fun Rainha Uberta: E tão divertido King William: Good heavens, child, don't dawdle King William: Good heavens, child, don't dawdle Rei William: Meu Deus, criança, não demore We can't keep Derek waiting We can't keep Derek waiting Não podemos deixar Derek esperando Odette: I haven't packed or washed my hair Odette: I haven't packed or washed my hair Odette: Eu não fiz as malas ou lavei meu cabelo And father I get seasick And father I get seasick E pai eu fico com enjôo Queen Uberta: She soon will be arriving Queen Uberta: She soon will be arriving Rainha Uberta: Ela logo chegará Is that respect you're showing Is that respect you're showing É esse o respeito que você está mostrando? Derek: You make me kiss her hand again Derek: You make me kiss her hand again Derek: Você me faz beijar a mão dela de novo I swear I'm gonna be sick I swear I'm gonna be sick Eu juro que vou ficar doente King William: One day Prince Derek will be her intended King William: One day Prince Derek will be her intended Rei William: Um dia o Príncipe Derek será seu pretendente Queen Uberta: Splendid Queen Uberta: Splendid Rei Uberta: Esplêndido Derek: We've tried all summer but we just can't lose her Derek: We've tried all summer but we just can't lose her Derek: Nós tentamos durante todo o verão, mas simplesmente não podemos nos livrar dela Odette: Hey fellas, wait up! Odette: Hey fellas, wait up! Odette: Ei pessoal, esperem! Bromley: Quick, put on some speed Bromley: Quick, put on some speed Bromley: Rápido, aumente a velocidade Derek: When picking teams Derek: When picking teams Derek: Ao escolher equipes Bromley: Or friends Bromley: Or friends Bromley: Ou amigos Derek: I never choose her Derek: I never choose her Derek: Eu nunca escolheria ela Bromley: You'd think she'd take a hint a learn to read Bromley: You'd think she'd take a hint a learn to read Bromley: Pra começar tem que aprender a ler Odette: This really isn't fair Odette: This really isn't fair Odette: Isso realmente não é justo Derek & Bromley: We really couldn't care Derek & Bromley: We really couldn't care Derek e Bromley: Nós realmente não nos importamos Odette: Boys, it's all or none Odette: Boys, it's all or none Odette: Rapazes, é tudo ou nada This is not my This is not my Este não é meu Derek & Bromley: This isn't my idea Derek & Bromley: This isn't my idea Derek e Bromley: Esta não é minha ideia Odette, Derek & Bromley: Of fun Odette, Derek & Bromley: Of fun Odette, Derek e Bromley: De diversão Long before they met Long before they met Muito antes de eles se conhecerem Derek and Odette Derek and Odette Derek e Odette Were destined to be wedded Were destined to be wedded Estavam destinados a se casar However anyone could see However anyone could see No entanto, qualquer um poderia ver The only point on which they didn't disagree The only point on which they didn't disagree O único ponto em que eles não discordaram Was that the very thought of summertime Was that the very thought of summertime Foi esse o próprio pensamento do verão Was dreaded Was dreaded Era temido Derek: She tries to talk me into playing dress-up Derek: She tries to talk me into playing dress-up Derek: Ela tenta me convencer a brincar de fantasias She's always flirting with the castle guards She's always flirting with the castle guards Ela está sempre flertando com os guardas do castelo Bromley: I think you really sorta like her, 'fess up Bromley: I think you really sorta like her, 'fess up Bromley: Eu acho que você gosta dela um pouco, confesse Derek: I'd like her better if she'd lose at cards Derek: I'd like her better if she'd lose at cards Derek: Eu gostaria mais dela se ela perdesse nas cartas (spoken) Four sevens and a ten (spoken) Four sevens and a ten Quatro setes e um dez Odette: I think I've won again Odette: I think I've won again Odette: Acho que ganhei de novo Derek & Bromley: Every time she's won Derek & Bromley: Every time she's won Derek e Bromley: Toda vez ela ganha Odette: This is my idea Odette: This is my idea Odette: Esta é minha ideia Derek: This isn't my idea Derek: This isn't my idea Derek: Esta não é minha ideia Odette & Derek: Of fun Odette & Derek: Of fun Odette & Derek: De diversão We need a royal wedding We need a royal wedding Precisamos de um casamento real I'd love to be invited I'd love to be invited Adoraria ser convidado At least we'd get a holiday to rest our ploughs and axes At least we'd get a holiday to rest our ploughs and axes Pelo menos teríamos férias para descansar nossos arados e machados Someday these two will marry Someday these two will marry Algum dia esses dois vão se casar Two lands will be united Two lands will be united Duas terras serão unidas And with some luck their marriage may result in lower taxes And with some luck their marriage may result in lower taxes E com alguma sorte o casamento deles pode resultar em impostos mais baixos King William: What if Odette doesn't go for the merger? King William: What if Odette doesn't go for the merger? King William: E se Odette não concordar com a fusão? Queen Uberta: Urge her! Queen Uberta: Urge her! Rainha Uberta: Convença ela! Odette & Derek: For as long as I remember Odette & Derek: For as long as I remember Odette e Derek: Desde que me lembro We've been told we'd someday wed We've been told we'd someday wed Disseram que algum dia nos casaríamos Every June until September Every June until September Todo mês de junho até setembro Derek: All their pushing and annoying hints Derek: All their pushing and annoying hints Derek: Todos os empurrões e dicas irritantes deles Odette: I've got bruises with their fingerprints Odette: I've got bruises with their fingerprints Odette: Estou com hematomas nas impressões digitais Derek: I can do much better I am sure Derek: I can do much better I am sure Derek: Posso fazer muito melhor, tenho certeza Odette: He's so immature Odette: He's so immature Odette: Ele é tão imaturo Odette: I see him smiling and my knees start buckling Odette: I see him smiling and my knees start buckling Odette: Eu o vejo sorrindo e meus joelhos começam a dobrar I see inside him and my doubts are gone I see inside him and my doubts are gone Eu vejo dentro dele e minhas dúvidas vão embora Derek: She started out as such an ugly duckling Derek: She started out as such an ugly duckling Derek: Ela começou como um patinho feio And somehow suddenly became a swan And somehow suddenly became a swan E de alguma forma, de repente se tornou um cisne Odette: So happy to be here Odette: So happy to be here Odette: Tão feliz por estar aqui Derek: 'Til now I never knew Derek: 'Til now I never knew Derek: Até agora eu nunca soube Odette & Derek: It is you I've been dreaming of Odette & Derek: It is you I've been dreaming of Odette e Derek: É com você que tenho sonhado Derek: This is my idea Derek: This is my idea Derek: Essa é minha ideia Odette: This is my idea Odette: This is my idea Odette: Essa é minha ideia What a good idea, such a charming and romantic notion What a good idea, such a charming and romantic notion Que boa ideia, que ideia tão charmosa e romântica This is my idea (This is my idea) This is my idea (This is my idea) Esta é minha ideia (esta é minha ideia) Such a good idea (Such a good idea) Such a good idea (Such a good idea) Uma ideia tão boa (uma ideia tão boa) What a good idea, such a powerful and magic potion What a good idea, such a powerful and magic potion Que boa ideia, uma This is exactly my idea This is exactly my idea Poção tão poderosa e mágica Of love Of love Esta é exatamente a minha ideia do amor Odette: This is my idea Odette: This is my idea Odette: Essa é minha ideia Derek: This is my idea Derek: This is my idea Derek: Essa é minha ideia Odette & Derek: This is my idea Odette & Derek: This is my idea Odette & Derek: Essa é minha ideia Of love Of love Do amor






Mais tocadas

Ouvir Disney Ouvir