I heard a story about a boy I heard a story about a boy Eu ouvi uma história sobre um menino who was swept off the deck who was swept off the deck que foi varrido do convés The sweeping tide swept the sea over his neck The sweeping tide swept the sea over his neck A maré varrer varreu o mar ao longo de seu pescoço But it did not end there, the boy began to swim But it did not end there, the boy began to swim Mas não parou por aí, o menino começou a nadar And dared to the sea that dared to invade him And dared to the sea that dared to invade him E ousou o mar que se atreveu a invadir-lhe did you ever want to know me did you ever want to know me Alguma vez você quer me conhecer did you ever feel like you could did you ever feel like you could você já sentiu como se poderia it's a silent steeple it's a silent steeple é uma torre em silêncio that carries us down that carries us down que nos leva para baixo it's a silent steeple it's a silent steeple é uma torre em silêncio But the sea wouldn't so much as reply But the sea wouldn't so much as reply Mas o mar não teria muito como resposta So the boy swore to the ships that were fated to die So the boy swore to the ships that were fated to die Então o menino jurou para os navios que estavam fadadas a morrer Red sky at night, sailors delight Red sky at night, sailors delight Céu vermelho à noite, os marinheiros prazer Red sky in the morning, sailors take warning Red sky in the morning, sailors take warning Céu vermelho pela manhã, os marinheiros tomam advertência sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it navegar, leve de volta, navegar, leve de volta, navegar, tome- back back de volta We were going with the wind in our hair We were going with the wind in our hair Nós estávamos indo com o vento em nossos cabelos And we didn't want to look back 'cause if we did And we didn't want to look back 'cause if we did E nós não queríamos olhar para trás porque se fizéssemos We would not care We would not care Nós não se importaria And if we all were to die now And if we all were to die now E se todos nós fosse morrer agora Well it wouldn't be that bad Well it wouldn't be that bad Bem, não seria tão ruim assim 'Cause that boy in the waves said 'Cause that boy in the waves said Porque esse menino nas ondas disse he'd give us everything he'd give us everything ele dá-nos tudo Everything he had Everything he had Tudo o que tinha To go on and trace that scar, To go on and trace that scar, Para ir e trace essa cicatriz, like we did ten years before like we did ten years before como fizemos dez anos antes [chorus] [chorus] [Chorus] sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it navegar, leve de volta, navegar, leve de volta, navegar, tome- back back de volta sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it sail on, take it back, sail on, take it back, sail on, take it navegar, leve de volta, navegar, leve de volta, navegar, tome- back, sail on.... back, sail on.... para trás, navegar ....