×
Original Corrigir

Stupified

Estupefato

Yea Yea Sim bringing you another disturbing creation from the bringing you another disturbing creation from the trazendo a você outra criação perturbadora da mente de um mind of one sick animal mind of one sick animal Animal doente who cant tell the difference, who cant tell the difference, que não consegue distinguir a diferença And gets stupified. And gets stupified. e fica Estupefato I've been waiting my whole life for just one (Rock!) I've been waiting my whole life for just one (Rock!) And all i needed was just one (Rock!) And all i needed was just one (Rock!) Agora, eu estive esperando minha vida toda por apenas um coito How can you say you dont give a (Fuck!) How can you say you dont give a (Fuck!) E tudo o que eu precisava era apenas de um coito I find myself stupified, coming back again I find myself stupified, coming back again Como você pode dizer que não se importa? All i wanted was just one (Rock!) All i wanted was just one (Rock!) Eu fico estupefato, voltando novamente One tiny little innocent (Rock!) One tiny little innocent (Rock!) And when i feel like im shit out of (Luck!) And when i feel like im shit out of (Luck!) Tudo o que eu queria era apenas um coito! I find myself stupified, coming back again I find myself stupified, coming back again Apenas um pequeno e inocente coito! Why, do you like playing around with Why, do you like playing around with E quando eu me sinto com um merda sem sorte My narrow scope of reality My narrow scope of reality Eu fico estupefato, voltando novamente I can feel it all start slippin' I can feel it all start slippin' I think im breaking down I think im breaking down Por que você gosta de brincar com Why, do you like playing around with Why, do you like playing around with meu, escopo limitado da Realidade? My narrow scope of reality My narrow scope of reality Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar I can feel it all start slippin' away I can feel it all start slippin' away Eu acho que estou quebrando See but i dont get it See but i dont get it Por que você gosta de brincar com Dont you think maybe we could put it on credit? Dont you think maybe we could put it on credit? meu, escopo limitado da Realidade? Dont you think it can take control when I dont let it? Dont you think it can take control when I dont let it? Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar pra longe I get stupified I get stupified Its all the same Its all the same Vejo, mas não entendo You say live with it You say live with it Você não acha que podemos colocar isso no crédito? But I don't get it But I don't get it Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não Deixo? Dont you think maybe we could put it on credit? Dont you think maybe we could put it on credit? Eu fico estupefato Dont you think it can take control when I dont let it? Dont you think it can take control when I dont let it? I get stupified I get stupified É tudo o jogo, I get stupified I get stupified você diz Viva com isso All the people in the left wing (Rock!) All the people in the left wing (Rock!) Mas não recebe isso And all the people in the right wing (Rock!) And all the people in the right wing (Rock!) Você não acha que podemos colocar isso no crédito? And all the people in the underground (Rock!) And all the people in the underground (Rock!) Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não Deixo? I find myself stupfied, coming back again I find myself stupfied, coming back again Eu fico estupefato All the people in the high rise (Rock!) All the people in the high rise (Rock!) Eu fico estupefato All the people in the projects (Rock!) All the people in the projects (Rock!) And all la henté in the barrio (Rock!) And all la henté in the barrio (Rock!) Todas as pessoas da esquerda transam! I find myself stupified, coming back again I find myself stupified, coming back again E todas as pessoas da direita transam! Why, do you like playing around with Why, do you like playing around with E todas as pessoas do subterrâneo transam! My narrow scope of reality My narrow scope of reality Eu fico estupefato, voltando novamente I can feel it all start slippin' I can feel it all start slippin' I think im breaking down I think im breaking down Todas as pessoas em ascensão transam! Why, do you like playing around with Why, do you like playing around with Todas as pessoas nos projetos transam! My narrow scope of reality My narrow scope of reality E toda "la gente in the barrio" transam! I can feel it all start slippin' away I can feel it all start slippin' away Eu fico estupefato, voltando novamente See but i dont get it See but i dont get it Dont you think maybe we could put it on credit? Dont you think maybe we could put it on credit? Por que você gosta de brincar com Dont you think it can take control when I dont let it? Dont you think it can take control when I dont let it? meu, escopo limitado da Realidade? I get stupified I get stupified Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar Its all the same Its all the same Eu acho que estou quebrando You say live with it You say live with it Por que você gosta de brincar com But I don't get it But I don't get it meu, escopo limitado da Realidade? Dont you think maybe we could put it on credit? Dont you think maybe we could put it on credit? Eu posso sentir isso tudo começando a deslizar pra longe Dont you think it can take control when I dont let it? Dont you think it can take control when I dont let it? I get stupified I get stupified Vejo, mas não entendo I get stupified I get stupified Você não acha que podemos colocar isso no crédito? (Tif Ach Aid) (Tif Ach Aid) Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não Deixo? (Tif Ach Aid) (Tif Ach Aid) Eu fico estupefato And don't deny me And don't deny me No baby now, don't deny me No baby now, don't deny me É tudo o jogo And darlin' don't be afraid... And darlin' don't be afraid... você diz Viva com isso But I don't get it But I don't get it Mas não recebe isso Don't you think maybe we could put it on credit Don't you think maybe we could put it on credit Você não acha que podemos colocar isso no crédito? Don't you think it can take control when I don't let it Don't you think it can take control when I don't let it Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não Deixo? I get stupified I get stupified Eu fico estupefato Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Eu fico estupefato I begin to stupify. (Rock!) I begin to stupify. (Rock!) Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul (Se todos fracassam) I begin to stupify. (Rock!) I begin to stupify. (Rock!) (Se todos fracassam) Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul I begin to stupify. (Rock!) I begin to stupify. (Rock!) E não me renegue! Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Não, baby, não me renegue! I begin to stupify. (Rock!) I begin to stupify. (Rock!) E querida, não tenha medo! Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Mas eu não recebo isso Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Você não acha que podemos colocar isso no crédito? Look in my face, stare in my soul Look in my face, stare in my soul Você não acha que isso pode tomar o controle quando eu não Deixo? Look in my face! (stare in my soul!) Look in my face! (stare in my soul!) Eu fico estupefato Look in my face! (stare in my soul!) Look in my face! (stare in my soul!) Look in my face! (stare in my soul!) Look in my face! (stare in my soul!) Olhe na minha cara, encare minha alma! I begin to stupify! (Rock!) I begin to stupify! (Rock!) Eu começo a estupefar!






Mais tocadas

Ouvir Disturbed Ouvir